SubPro version 3.6

Thảo luận trong 'Phụ đề' bắt đầu bởi wizard, 14/2/09.

  1. Premiership

    Premiership Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    28/4/21
    Bài viết:
    733
    Đã được cảm ơn:
    9,110
    Giới tính:
    Nam
    Cám ơn bạn đã chia sẻ
     
  2. phuonggacon

    phuonggacon Active Member

    Tham gia ngày:
    30/4/21
    Bài viết:
    27
    Đã được cảm ơn:
    158
    cam on bác
     
  3. The Brighter Future 2019

    The Brighter Future 2019 Active Member

    Tham gia ngày:
    12/1/19
    Bài viết:
    101
    Đã được cảm ơn:
    47
    Giới tính:
    Nam
    Chào cả nhà, có ai dùng bản subpro bị tình trạng giống mình không?
    Chuyện là 2 ngày nay mình dùng subpro để mở phụ đề A, nó hiện lên cửa sổ xong rồi nó đóng phần mềm luôn, không dùng được. Có cách nào khắc phục không vậy? Cảm ơn nhiều.
     
  4. bomgia

    bomgia Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    19/6/09
    Bài viết:
    922
    Đã được cảm ơn:
    1,605
    Giới tính:
    Nam
    Cho mình hỏi: thấy các anh em trao đổi trên thớt này hay nhắc tới phần mềmWS có phải là phần mềm Subtitle Workshop? mình thấy bài viêt của tác giả chủ yếu nói về các tính năng của SubPro mà không thấy phần hướng dẫn sử dụng/ phiền chủ thớt bổ sung phần hướng dẫ sử dụng cho anh em mới, đang nghiên cứu sử dụng, xin cảm ơn!
     
    Chỉnh sửa cuối: 27/4/22
  5. CLEDIS

    CLEDIS Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    27/5/22
    Bài viết:
    608
    Đã được cảm ơn:
    5,111
    Giới tính:
    Nam
    Cám ơn bạn đã chia sẻ
     
  6. tnguyen1983

    tnguyen1983 Active Member

    Tham gia ngày:
    16/2/14
    Bài viết:
    238
    Đã được cảm ơn:
    172
    Xin cho hỏi thăm. Khi có phim Hàn nhưng chưa có phụ đề, mình tải video tiếng Hàn xuống , rồi tìm ở subscene srt file, phụ đề tiếng Anh, mình không bị trở ngại gì . Tuy nhiên, có lúc mình không tìm được srt, chỉ tìm ra vtt file. Mặc dầu có vài website nói là có thể chuyển từ vtt đến srt, tuy nhiên sau khi chuyển xong, video của mình xuất hiện phụ đề như là jpg#xywh=120,0,120,69. Mình chả hiểu gì hết . Xin tiền bối nếu biết giải thích cho mình, và có cách gì để chuyển ra được srt file không. Xin cám ơn nhiều.
     
    bomgia cảm ơn bài này.
  7. cocchen

    cocchen Active Member

    Tham gia ngày:
    2/3/09
    Bài viết:
    123
    Đã được cảm ơn:
    165
    bác chủ ơi, phiền bác, mình tìm mãi không thấy nút"Translate Mode" ở đâu cả?
     
    bomgia cảm ơn bài này.
  8. bomgia

    bomgia Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    19/6/09
    Bài viết:
    922
    Đã được cảm ơn:
    1,605
    Giới tính:
    Nam
    bạn cocchen nói đúng đấy/ tôi đã dùng Subpro dịch và chỉnh sửa xong 1 phim rồi nhưng chưa từng thấy phím Translate mà phải dùng cáchdịch+ edit thủ công. cũng mong bác chủ chỉ dẫn 1 chút cho mấy anh em newbie đỡ phải công lọ mọ mà không hiệu quả
     
    Chỉnh sửa cuối: 8/11/22
    cocchen cảm ơn bài này.
  9. CLEDIS

    CLEDIS Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    27/5/22
    Bài viết:
    608
    Đã được cảm ơn:
    5,111
    Giới tính:
    Nam
    Bác nào còn bản 2.5 với 3.2 thì cho em xin với ạ.
     
  10. caca366

    caca366 Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    10/4/23
    Bài viết:
    64
    Đã được cảm ơn:
    316
    Giới tính:
    Nam
    version này rất ok chạy tốt trên vista. Thank bạn rất nhiều
     
  11. keunhuvac

    keunhuvac Active Member

    Tham gia ngày:
    9/7/09
    Bài viết:
    200
    Đã được cảm ơn:
    54
    Subpro 3.6 không tách được phụ đề từ file MKV hay sao nhỉ?
    Mình lấy phụ đề từ các file mkv 4k mà nó chạy xong 100% là ra cái màn hình trắng, ko có sub nào
     
  12. Shangri-La

    Shangri-La Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    30/5/12
    Bài viết:
    519
    Đã được cảm ơn:
    731
    Muốn tách phụ đề từ mkv thì phải dùng phầm mềm khác, search trên mạng có nhiều, subpro không phải là phần mềm để làm việc này.
     
    bomgia cảm ơn bài này.
  13. keunhuvac

    keunhuvac Active Member

    Tham gia ngày:
    9/7/09
    Bài viết:
    200
    Đã được cảm ơn:
    54
    Mình nhớ là từ lâu trước vẫn dùng để tách phụ đề nhưng thời chơi fhd cơ, giờ thấy ko đc nên mới thắc mắc.
     
  14. Shangri-La

    Shangri-La Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    30/5/12
    Bài viết:
    519
    Đã được cảm ơn:
    731
    Chắc bạn nhầm, tôi hay dùng Subpro để dịch phụ đề nhưng chưa từng thấy tình năng tách phụ đề từ mkv của Subpro bao giờ cả.
     
  15. Hòa Thượng

    Hòa Thượng Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    20/8/16
    Bài viết:
    572
    Đã được cảm ơn:
    734
    Giới tính:
    Nam
    Bạn tải Aegisub về để tách sub
     
  16. nicolasphuong

    nicolasphuong Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    14/7/10
    Bài viết:
    1,812
    Đã được cảm ơn:
    7,875
    chuẩn...tách sub thì dùng subtitle edit ....
     
  17. super_tiger

    super_tiger New Member

    Tham gia ngày:
    12/12/23
    Bài viết:
    8
    Đã được cảm ơn:
    0
    Cảm ơn bác đã chia sẻ phần mềm hay. Em hay dùng Aegisub thường bị mắc ở vụ trích xuất sub, nay dễ thở hơn rồi,
     
  18. keunhuvac

    keunhuvac Active Member

    Tham gia ngày:
    9/7/09
    Bài viết:
    200
    Đã được cảm ơn:
    54
    To all: Khẳng định có thể dùng Subpro để tách sub trực tiếp từ phim, trước mình vẫn dùng, lâu rồi quên, lúc dùng lại thì tách từ file 4k remux nó nặng nên bị out giữa chừng, vừa tách thử sub từ 1 file mkv 4k 15 GB thì OK.
     
  19. cocchen

    cocchen Active Member

    Tham gia ngày:
    2/3/09
    Bài viết:
    123
    Đã được cảm ơn:
    165
    Bác chủ ơi,chương trình có chức năng chỉnh vị trí phụ đề (trên, dưới/ chính giữa, lệch trái, phải)không?
     
    tungbilly1989 cảm ơn bài này.
  20. bomgia

    bomgia Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    19/6/09
    Bài viết:
    922
    Đã được cảm ơn:
    1,605
    Giới tính:
    Nam
    Tôi thấy thắc mắc về Aegisub tách phụ đề này! Tôi chưa từngnghe nói Aegisub tách được phụ đề. Vừa thử mở Aegisub ra mò mà không thấy manh mối gì/ bạn hướng dẫn mấy bước cơ bản giùm nhé! Cảm ơn bạn!
     

Chia sẻ trang này