The Desperate Chase 2024 1080p WEB-DL DDP5.1 H.264-MrHulk Anh Trai Vượt Mọi Tam Tai {Sub Việt Mux Sẵn} PHP: RELEASE NAME..: The.Desperate.Chase.2024.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk (Sub Viet)ENCODED DATE..: RELEASE SIZE..: 4.06 GiBRUNTIME.......: 1 h 35 min 53 s 536 msVIDEO CODEC...: AVC . High@L4.1 . FRAMERATE.....: 23.976 (24000/1001) FPSBITRATE.......: 5 415 kb/sBit Depth.....: 8 bitsAspect ratio..: 16:9RESOLUTION....: 1920x1080 pixelsAUDIO.........: Korean ,6 channels : E-AC-3 @ 640 kb/s 48.0 kHzSUBTITLES.....: Vietnamese UTF-8
Bản dịch phụ đề Việt ngữ của phim này rất hay. Nhẹ nhàng, hóm hỉnh, hài hước, đúng chất phim Hàn. Quan trọng là bản dịch không có những "đéo, vãi, đ.m, cứt,...", những từ ngữ dơ bẩn mà ta không bao giờ thấy ở phim chiếu ngoài rạp hay phim trên tivi (HBO, Netlix, Hollywood Classic, Cinemax, Box Moives,...). Ở đó, những "fuck, shit,.." khi chuyển ngữ cũng chỉ "nặng" nhất thành "mẹ kiếp", "chết tiệt" hay "khỉ thật" mà thôi. Các bạn "dịch giả" trên diễn đàn này ơi, hãy lưu ý dịch cho có "văn hóa", cố gắng đem chất văn học vào trong bản dịch khi bạn phổ biến bản dịch mình ra cộng đồng.
Những phim về giang hồ trên tivi hay ngoài rạp lớn, các nhân vật chửi thề ra rả nhưng có bao giờ ta đọc thấy những từ dơ dáy kia không? Không. Văn hóa cộng đồng không cho phép ta làm điều đó. Ngoài đời, ta nói tục chửi thề thế nào là tùy ta, ta dùng những từ bậy bạ để dịch "cho ra xã hội đen", phổ biến bản dịch ấy trong nhóm bạn bè thì được, không ai nói gì. Nhưng một khi đưa bản dịch ấy lên diễn đàn, lên mạng, tức phổ biến ra cộng đồng thì ta nên lưu ý sửa lại những từ ngữ bậy bạ đó vì sẽ có nhiều người xem, bao gồm cả trẻ em. Nói thêm chút: Một vài bạn trên diễn đàn này thường hay dùng những từ dơ bẩn trong bản dịch của mình, chẳng hạn "shit" thì là "cứt" ngay mà không hiểu rằng những "Shit", "Holyshit", Damn it",... là từ ngữ cảm thán cửa miệng (khi tức giận, bực bội, ngạc nhiên), chứ không có "cứt, đái" gì ở đây cả. Tương tự, "fucking" là từ đệm chửi thề do quen miệng, không có nghĩa, không cần dịch, như câu "Open the fucking door!" là "Mở cửa ra!", chứ không có "đéo" gì ở đây (Giống như anh nọ chửi thề quen miệng, nói "Đ.m, hôm qua tao gặp con nhỏ kia...", ảnh không chửi ai, đ.m ai, mà do thói quen cửa miệng chửi thề vậy thôi).