Hidden Face 2024 1080p WEB-DL DD2.0 H.264 Giấu Mặt {Sub Việt Mux Sẵn} {Phim chứa một số cảnh nhạy cảm, cân nhắc khi xem cùng gia đình.} RELEASE NAME..: Hidden.Face.2024.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264 (Sub Viet) ENCODED DATE..: 2025-01-15 14:55:16 UTC RELEASE SIZE..: 5.16 GiB RUNTIME.......: 1 h 55 min 34 s 336 ms VIDEO CODEC...: AVC . Main@L4 . FRAMERATE.....: 23.976 (24000/1001) FPS BITRATE.......: 5 000 kb/s Bit Depth.....: 8 bits Aspect ratio..: 16:9 RESOLUTION....: 1920x1080 pixels AUDIO.........: Korean ,2 channels : AC-3 @ 640 kb/s 48.0 kHz AUDIO.........: Korean ,2 channels : AAC @ 192 kb/s 48.0 kHz AUDIO.........: ,2 channels : AC-3 @ 640 kb/s 48.0 kHz SUBTITLES.....: Vietnamese UTF-8
Lâu rồi mới thấy 1 bộ Hàn nóng vậy, đúng là chỉ có sư phụ Kim Dae Woo. Chờ mãi mà chưa có sub hơi buồn.
Kor làm phim 18+ xem rất nghệ thuật,chứ bọn VMAX làm xem đúng chán. này chưa bản ngon lắm chất lâu mới có 4k.khi nào có tag b vào
VMAX phim ra hàng tuần chíu app thôi nên công nghiệp lắm, gái thì ko hot mấy. Đợt đầu mới ra mắt mới nhìu em đẹp. Phim Hàn 18+ này chíu rạp thì tuổi gì so, có nội dung đàng hoàng còn kím hơn 1 triệu vé ở Hàn nữa mà. Đạo diễn làm phim này trước làm nhìu phim 18+ rồi và đều đạt con số nhất định vì phim ổng thuyết phục về nội dung cả cảnh nóng. Diễn viên nữ đóng xong toàn nổi
Sub Việt phim này Papa dịch đây nhé: https://www.hdvietnam.xyz/threads/sub-duoc-dich-va-chinh-sua-boi-ivy68.46746/page-317
Danh xưng giữa: 1. Bà chủ (mẹ vợ tương lai) và người làm (con rể), 2. Hai cô gái có chênh tuổi chị em có quan hệ với nhau, khó định danh xưng cho đúng nghĩa Việt. Bác có đề xuất nào cứ góp ý nhé. Thanks
Thấy nhìu đoạn cặp gái xưng chị cô thấy hơi kỳ, vì lúc đó quen thân rồi nên chị em thôi. Bà mẹ với con rể nhìu đoạn còn xưng anh em thì phải, mẹ cũng toàn kêu con gái mất tích bằng cô. Và nhìu đoạn cũng toàn từ Dào ko hiểu gì. Tra sub English thì nó ghi mỗi well chắc thể hiện cảm xúc nhân vật thường thấy họ dịch được rồi, tốt lắm, thôi được. Thật sự sub coi free nói nhìu hơi kỳ, nhưng bắt mình nói thật thì nhìu đoạn như AI vậy mà ivy68 ko chỉnh sửa lại.
Bác làm vậy ổn rồi ai chê thì khỏi xem, chứ giờ nhóm khác hardsub vào (như tv360, K+) thì lại ba chấm
có thêm ô AnanVinh nữa! hai ô này dịch thì người xem phim toàn comment chửi nào là "dịch dở, dịch tệ, dịch như shit"
Ông lên diễn đàn kiếm phim post web à, ông đi chôm của ngta kiếm tiền thì tự đi mà dịch cho ngon. Tôi chỉ xem xong xóa nên góp ý chứ như ông còn dám vào chửi ngta á.
chôm cái đ gì? phim các ô sản xuất được à? nói như đúng rồi! dịch dở thì người ta chửi, thế thôi. Dịch thế thì đừng dịch nữa cho đỡ rác cái trang sub.