SubPro version 3.6

Thảo luận trong 'Phụ đề' bắt đầu bởi wizard, 14/2/09.

  1. tuygio

    tuygio New Member

    Tham gia ngày:
    12/11/10
    Bài viết:
    2
    Đã được cảm ơn:
    0
    Ðề: SubPro version 3.2

    có phai tự no dịch được không?
     
  2. laudaisoi

    laudaisoi New Member

    Tham gia ngày:
    23/8/09
    Bài viết:
    80
    Đã được cảm ơn:
    32
    Ðề: SubPro version 3.2

    Bro có thể giải thích cho mình biết tại sao file mkv mình mở bình thường bằng WMP nhưng khi load lên SubPro thì không thể xem được cũng như không có âm thanh :-s.
     
    Administrator cảm ơn bài này.
  3. nhbt321

    nhbt321 Member

    Tham gia ngày:
    11/3/10
    Bài viết:
    68
    Đã được cảm ơn:
    6
    Giới tính:
    Nam
    Ðề: SubPro version 3.2

    SubPro chuyên để đọc file phụ đề (srt, ass...), file mkv của bạn thì làm sao nó mở được :p
     
  4. wizard

    wizard Active Member

    Tham gia ngày:
    30/7/08
    Bài viết:
    407
    Đã được cảm ơn:
    29
    Ðề: SubPro version 3.2

    Bạn xài window gì vậy? Phiên bản 32bit hay 64bit?

    SubPro hổ trợ open file MKV vì mục đích phục vụ cho các chức năng sau đây:

    1. SubPro cho phép mở các phụ đề được nhúng sẳn trong file mkv nên tất nhiên là có hổ trợ open loại file này.

    2. SubPro hổ trợ play file mkv trong chế độ dịch phụ đề, để người dịch có thể nắm bắt ngữ cảnh của lời thoại tốt hơn.

    3. Khi ta sync line by line, có 1 số trường hợp phụ đề English bị thiếu câu so với phim, ta sẽ tạo ra các dòng trống bị thiếu rồi bật cho phim chạy đến đoạn đó rồi nhấn 2 phím 1 và 2 để SubPro tạo ra StartTime và EndTime cho các dòng đó dựa trên time của phim. Nhắc đến đây nhân tiện mình cũng nhắc luôn trường hợp sau:

    - Khi ta sync line by line có 1 số trường hợp mà 1 số câu hay 1 đoạn phụ đề English bị thiếu trong khi phụ đề Việt lại có đầy đủ (vd: lời bài hát trong phim). Ta muốn giữ lại các câu này thì để nhanh nhất ta làm như sau:

    + Tạo ra số dòng trống cần thiết cho đoạn bị thiếu.

    + Quét chọn đoạn bị thiếu này bắt đầu từ 2 câu phụ đề trước sau đoạn phụ đề bị thiếu và 2 câu này đã được sync với bên phụ đề Việt. (bước này rất quan trọng)

    + Sau khi đã chọn đoạn bị thiếu, ta nhấn tổ hợp phím Alt+P (hoặc vào menu Subtitle A actions/Copy selected subtitle from Subtitle B to Subtitle A). Tất cả nội dung đoạn bị thiếu sẽ được đưa từ phụ đề Việt sang phụ đề English với thời gian phù hợp mà ta không cần phải tạo time cho từng câu bị thiếu.​


    Thanks bạn:)
     
    Chỉnh sửa cuối: 28/11/10
  5. fathao

    fathao New Member

    Tham gia ngày:
    21/8/10
    Bài viết:
    25
    Đã được cảm ơn:
    3
    Ðề: SubPro version 3.2

    chức năng dịch khá là tiện với các tổ hợp phím tắt
     
  6. savvy

    savvy New Member

    Tham gia ngày:
    24/11/09
    Bài viết:
    2
    Đã được cảm ơn:
    0
    Ðề: SubPro version 3.2

    Chuẩn quá a ơi.Thanks
     
  7. hung9x

    hung9x New Member

    Tham gia ngày:
    22/9/10
    Bài viết:
    5
    Đã được cảm ơn:
    0
    Ðề: SubPro version 3.2

    nhìn soft này ngon ghê. nhưng mà có cái .Net Framework thì đành pó tay :( máy cùi chạy .net framework ko nổi
     
  8. zaqqaz

    zaqqaz Member

    Tham gia ngày:
    5/5/09
    Bài viết:
    45
    Đã được cảm ơn:
    1
    Ðề: SubPro version 3.2

    Ở phiên bản tiếp theo, mong bác Wizard thêm phím nóng để cộng trừ time cho từng line phụ đề đang thao tác :) Vì đôi khi, sub hơi lệch, sync bằng cách bôi đen hàng loạt rồi chuột phải có lẽ sẽ không tiện bằng phím nóng :)

    Em đề xuất: mỗi lần nhấn phím 3, phụ đề sẽ hiện sớm hơn 0,1s ; mỗi lần nhấn phím 4, phụ đề sẽ hiện muộn hơn 0,1s (cho cả starttime và endtime). Em muốn chi tiết hơn, tách riêng phím nóng cho starttime và endtime, nhưng sợ rắc rối, khó nhớ.

    Mong hồi âm của bác :)
     
  9. wizard

    wizard Active Member

    Tham gia ngày:
    30/7/08
    Bài viết:
    407
    Đã được cảm ơn:
    29
    Ðề: SubPro version 3.2

    Chào bạn, lâu rồi mới thấy bạn:)

    Mình đã hiểu điều bạn góp ý, mình sẽ xem xét và bổ sung tính năng này, cũng như thiết lập các phím nóng sao cho sử dụng thuận tiện nhất.

    Cám ơn những góp ý của bạn:)
     
  10. 5ti

    5ti Uploader

    Tham gia ngày:
    7/7/08
    Bài viết:
    1,460
    Đã được cảm ơn:
    13,445
    Ðề: SubPro version 3.2

    Thời gian vừa qua sử dụng subpro chỉnh sub rất hiệu quả, tuy nhiên đề nghị tác giả nghiên cứu 1 vấn đề nhỏ này:
    Có một số lỗi subpro sửa theo hệ thống, mà lẽ ra không phải sửa:

    ví dụ : ca - fe bị sửa thành ca - Fe

    Những lỗi này sau đó dò tìm sửa lại rất mất thời gian nhưng trong bảng PreviewError thì tìm rất dễ vì có phân biệt màu

    Bạn có thể nghiên cứu bổ xung tính năng trong bảng PreviewError có thể đánh dấu những dòng này để chương trình không sửa những dòng này này nữa, còn các dòng khác vẫn sửa bình thường

    Thank!
     
  11. wizard

    wizard Active Member

    Tham gia ngày:
    30/7/08
    Bài viết:
    407
    Đã được cảm ơn:
    29
    Ðề: SubPro version 3.2

    Dạ, cám ơn anh. Nếu vậy thì lần cập nhật sau em sẽ thêm vào 1 nút để bỏ qua các dòng không muốn chỉnh sửa
     
  12. tuannc88

    tuannc88 New Member

    Tham gia ngày:
    28/11/09
    Bài viết:
    4
    Đã được cảm ơn:
    1
    Ðề: SubPro version 3.2

    Bạn ơi, mình đã cài subpro3.2, copy qua ổ khác, nhưng vẫn không gõ được Tiếng việt ở bên trong, Mình đang dùng Unikey 4.0 RC2, vậy phải làm sao?
     
  13. wizard

    wizard Active Member

    Tham gia ngày:
    30/7/08
    Bài viết:
    407
    Đã được cảm ơn:
    29
    Ðề: SubPro version 3.2

    Để gõ được tiếng Việt trong SubPro với Vista, Win7, bạn phải chạy Unikey ở chế độ Administrator: Click phải chuột vào shortcut Unikey ở desktop, rồi chọn "Run as Administrator" là có thể gõ được tiếng Việt.
     
  14. vuongdaitrach

    vuongdaitrach Member

    Tham gia ngày:
    17/11/09
    Bài viết:
    197
    Đã được cảm ơn:
    19
    Ðề: SubPro version 3.2

    thank you for sharing
     
  15. hoanganh138

    hoanganh138 New Member

    Tham gia ngày:
    19/9/10
    Bài viết:
    41
    Đã được cảm ơn:
    2
    Ðề: SubPro version 3.2

    đã làm nhưng vẫn ko type đc tiếng Việt :(( chán ghê
     
  16. 5ti

    5ti Uploader

    Tham gia ngày:
    7/7/08
    Bài viết:
    1,460
    Đã được cảm ơn:
    13,445
    Ðề: SubPro version 3.2

    Tớ đang sync cái phụ đề này nhưng khi gộp 2 dòng lại ( Alt +M, hoặc Ctrl +M) thì chỗ nối bị liền vào nhau chứ không có khoảng trống, nhờ Wizard kiểm tra dùm.

    Thanks!
     
  17. hoanganh138

    hoanganh138 New Member

    Tham gia ngày:
    19/9/10
    Bài viết:
    41
    Đã được cảm ơn:
    2
    Ðề: SubPro version 3.2

    có ai help me, sao ko thể type đc tiếng việt :((
     
  18. zaqqaz

    zaqqaz Member

    Tham gia ngày:
    5/5/09
    Bài viết:
    45
    Đã được cảm ơn:
    1
    Ðề: SubPro version 3.2

    Bác 5ti phát hiện một điểm rất hay. Ở phiên bản mới, mong bác Wizard sẽ cho thêm chức năng tự động xóa bỏ line trống, sau khi loại bỏ Hearing Impaired. Và thêm khoảng trống khi gộp 2 câu phụ đề bằng Alt + M hoặc Ctrl + M.
    Cảm ơn bác ạ :)
     
  19. zaqqaz

    zaqqaz Member

    Tham gia ngày:
    5/5/09
    Bài viết:
    45
    Đã được cảm ơn:
    1
    Ðề: SubPro version 3.2

    Bạn dùng phiên bản này thử xem, nhớ "Run as administrator" nhé :)
    http://www.mediafire.com/?mcxbbqsxxjyaxe1
     
  20. wizard

    wizard Active Member

    Tham gia ngày:
    30/7/08
    Bài viết:
    407
    Đã được cảm ơn:
    29
    Ðề: SubPro version 3.2

    Cám ơn anh, đúng là có bug đó, em sẽ update lại sớm:)

    Hiện tại sau khi xóa Hearing Impaired, bạn có thể nhấn vào nút Findl All, với dữ liệu tìm kiếm là rỗng thì SubPro sẽ quét chọn tất cả dòng trống rồi, bạn chỉ cần nhấn delete là được thôi:)
     
    Chỉnh sửa cuối: 12/12/10

Chia sẻ trang này