Chào các bác. Tình hình là down film Transformers 2 (Revenge of the Fallen) về xem rất phê nhưng phần Phụ đề thì không thể mê được. Có thể là bác nào đó rất xì tin và phấn khích khi dịch nên ngôn ngữ, câu từ đôi khi không hợp và lịch sự cho lắm (đá đít, cu, xoắn...) Mình đã ngồi sửa lại để có bản chuẩn nhất về câu từ. Hy vọng các bác sẽ thoải mái hơn khi xem phim. P/S: Đã fix lại 1 số chỗ theo comment của các bác. Thanks all =D> Have fun!
Ðề: [Mega.1280] Bản fix phụ đề tiếng Việt phim Transformers 2 (Revenge of the Fallen) rất vui và hoan nghênh tinh thần của bạn! Cám ơn bạn nhiều,
Ðề: [Mega.1280] Bản fix phụ đề tiếng Việt phim Transformers 2 (Revenge of the Fallen) Cám ơn rất nhiều ! Khâm phục và ngưỡng mộ tinh thần chia sẽ vì cộng đồng HD VN ! Thân !
Ðề: [Mega.1280] Bản fix phụ đề tiếng Việt phim Transformers 2 (Revenge of the Fallen) Bạn up lên host khác được không, hôm nay mega1280 vẫn không down được
Ðề: [Mega.1280] Bản fix phụ đề tiếng Việt phim Transformers 2 (Revenge of the Fallen) bạn ơi, làm file attach trực tiếp vào bài viết đi mega down ko đc.
Ðề: [Mega.1280] Bản fix phụ đề tiếng Việt phim Transformers 2 (Revenge of the Fallen) Do file bé nên mình đính kèm vào bài đầu nhé. Have fun!
Ðề: [Mega.1280] Bản fix phụ đề tiếng Việt phim Transformers 2 (Revenge of the Fallen) Phụ đề không được chuyên nghiệp. Hầu như chỉ có 1 dòng. Người đọc rất khó có thể đọc kịp. Ngôn từ cũng không ổn. Phải tôn trọng người xem và cả bộ phim nữa chứ nhỉ.
Ðề: [Mega.1280] Bản fix phụ đề tiếng Việt phim Transformers 2 (Revenge of the Fallen) cái đoạn cuối thằng Megatron bị đánh vêu mồm nó hét lên "Starcream!!" tên thằng đệ nó. Bác dịch là "đầu tiên.." là ko đúng đâu, chỗ này nên sửa 1 chút. Còn lại mình thấy xem qua khá ok! ^^
Ðề: [Mega.1280] Bản fix phụ đề tiếng Việt phim Transformers 2 (Revenge of the Fallen) Mình đã xem xong hết phim thấy phụ đề cũng tạm ổn, không cần chỉnh nhiều !!
Ðề: [Mega.1280] Bản fix phụ đề tiếng Việt phim Transformers 2 (Revenge of the Fallen) Đúng rồi, ông nào dịch ở bản English ghi là First gra ~ , làm em thắc mắc mãi không hiểu ý nó muốn nói gì.
Ðề: [Mega.1280] Bản fix phụ đề tiếng Việt phim Transformers 2 (Revenge of the Fallen) Thx chủ topic nhiều nhé , quả thực phụ đề kèm theo xem rất bực mình .
Ðề: [Mega.1280] Bản fix phụ đề tiếng Việt phim Transformers 2 (Revenge of the Fallen) thanks bác có công chỉnh sửa, có câu dịch ko ổn lắm trong văn nói như I rise You fall- Ta thắng, ngươi thất bại rồi --->ko ổn về cách nói có câu bác dịch đúng nghĩa nhưng thành ra có cảm giác hơi thừa từ và hơi khách sáo cảm nhận riêng mình thôi, cũng có thể do mình thích cách dịch nên để đúng nghĩa những từ tục hơn là gia giảm nó đi để mất đi tính thật của đoạn thoại :-ss
Ðề: [Mega.1280] Bản fix phụ đề tiếng Việt phim Transformers 2 (Revenge of the Fallen) Em nghĩ bản phụ đề English được dịch từ một tiếng khác -> english. Nên nhiều đoạn mới bị sai như thế. Rồi các bác dịch từ English -> VN cũng bê nguyên như thế nên mới sai. Đoạn cuối rõ ràng nó đọc Starcream! mà bác nào lại dịch English là First Gra.. Còn phụ đề bác chủ topic mình góp ý thêm 2 chỗ nữa mình vừa đọc được: - Đoạn em Megan Fox đi vào thấy ku Sam đang hôn em robot, Em ấy nói là "Ex", từ này bản cũ dịch là "người yêu cũ rồi" hoặc "cũ rồi" là chuẩn. Bác dịch lại là "vừa chia tay". Nếu để hiểu thì ko khó khăn gì nhưng mà ko chuẩn lắm. - Đoạn thằng thằng Megatron nói là "You'll never stop at one". Dịch đúng phải là "Mày sẽ không bao giờ chịu dừng lại" như bản đầu tiên dịch câu này là đúng, bác ko nên sửa. Dù sao cũng rất tốt rồi, nhất là sửa đi mấy đoạn dịch hơi bậy của cái sub cũ. Mà mình vẫn kết nhất mấy sub bọn megastar nó dịch, vừa hài lại vừa sát nghĩa, ko hiểu cop của chúng nó ở đâu nhỉ
Ðề: [Mega.1280] Bản fix phụ đề tiếng Việt phim Transformers 2 (Revenge of the Fallen) ko phải dịch từ tiếng khác sag E đâu bác, bản này được dịch qua bản cam chất lượng audio tệ nghe ko rõ nên đoán ý dịch mấy chỗ ( ko nhầm là admin subscence) xem lại từ đầu thấy nhiều chỗ vẫn chưa chuẩn , bác cứ phát huy và sửa dần để ae có phụ đề ngon là ok rồi
Ðề: [Mega.1280] Bản fix phụ đề tiếng Việt phim Transformers 2 (Revenge of the Fallen) Trời, bác khó tính quá... Như mình đã nói từ đầu, PĐ này chỉ fix lại các vấn đề liên quan đến ngôn từ xì tin.... ở bản PĐ gốc thôi. Hơn nữa, theo mình xem phim HD cũng không nên "tập trung" quá vào phần phụ đề, nhất là với những phim hoành tráng, tình tiết rất nhanh như Transformers 2 này. Thanks for comment.
Ðề: [Mega.1280] Bản fix phụ đề tiếng Việt phim Transformers 2 (Revenge of the Fallen) Đã fix lại 1 số chỗ theo comment của các bác. Thanks all.
Ðề: [Mega.1280] Bản fix phụ đề tiếng Việt phim Transformers 2 (Revenge of the Fallen) Hoan nghênh bác cuongnd. Dù sao cũng cảm ơn hết. Người ta có lòng dịch cho mình coi là mừng rồi. Nay có người fix thêm vài chỗ nữa thì càng tuyệt Đúng như bác subin nói phụ đề coi ở megastar thì chuẩn thiệt. Hình như tụi nó có đội ngủ chuyên để dịch hay sao ấy. Hi vọng là có đại ca nào trong forum của mình chôm chỉa được tất cả các phụ đề của tụi nó =)). Nếu được vậy thì khỏi đến rạp xem luôn. Kaka
Ðề: [Mega.1280] Bản fix phụ đề tiếng Việt phim Transformers 2 (Revenge of the Fallen) Đoàn làm film xin vô cùng trân trọng cám ơn các đóng góp rất kịp thời và quí báu của anh em hdvietnam ! Chúng tôi sẽ rút kinh nghiệm trong các tập phim transformers 3,4,5... Xin cảm ơn và hậu tạ!
Ðề: [Mega.1280] Bản fix phụ đề tiếng Việt phim Transformers 2 (Revenge of the Fallen) Thanks bác đã nhiệt tình, nhưng dù là phim thể loại gì thì với tôi chất lượng sub quyết định tới 50 % mức độ hài lòng. Trừ thể loại XXX, chất lượng phim HD tuyệt hảo mà sub kém thì khi xem cứ bị ức chế, sync kém lúc nhanh lúc chậm thì khi xem cảm giác không khác gì đang xơi cơm thì ...nhai phải sạn. Sub của bác cần được sync lại vì lệch time nặng quá, đoạn đầu duration thấp khiến lúc xem cảm giác như đang chạy đua marathon vậy
Ðề: [Mega.1280] Bản fix phụ đề tiếng Việt phim Transformers 2 (Revenge of the Fallen) mà thằng megastar nó làm ăn kín kẽ quá nhỉ, chả sub nào của nó tuồn ra ngoài cho anh em xơi cả. Buồn ghê