Ðề: Dịch và làm phụ đề chuyên nghiệp Tiếng tung của có chỉ cần có văn bản là dịch được hết, không cần biết chữ nào cũng được luôn:-j
Ðề: Dịch và làm phụ đề chuyên nghiệp 2000 phim ? Khủng quá. Làm và phụ trách cái gì vậy bạn ? Phụ đề hay chuyển thoại ngôn ngữ. Chắc bạn nếu có làm hay huy động người làm thì không thể bán nó được rồi nhỉ. Chỉ trừ trong trường hợp bạn hoặc cơ quan của bạn có bản quyền được phân phối phim và các sản phẩm liên quan đến phim như hình ảnh, âm thanh, ngôn ngữ tại việt nam cho dù dưới bất kỳ hình thức nào. Nếu không thì theo các luật về quyền sở hữu trí tuệ thì bạn (kiện cá nhân ở vn hơi khoai) hay cơ quan bạn rất dễ rơi vào trường hợp kiện tụng hay chí ít là thư cảnh báo của những chủ sở hữu phim đó khi chuyển ngôn ngữ. Vậy chắc chắn bạn làm xong kiểu gì cũng share free giống mọi người ở đây nhỉ.
Ðề: Dịch và làm phụ đề chuyên nghiệp Chủ topic chạy đâu rồi thế nhỉ? Kế hoạch là gì cũng không thấy nói???? Chỉ nhảy vào nói vài câu lại đi... Ít ra bác phải cho mọi người hiểu rõ ý định của bác chứ? 1. Ai cần thì đưa bác dịch sub giùm: a, có mất tiền. b, không mất tiền. 2. Hay là bác cần tìm người cộng tác? 3. Hay đơn thuần chỉ là lên rùi nói quảng cáo mấy câu rằng bác làm trong cty truyền thông lớn, làm hơn 2000 sub... vân vân... Chỉ là những lời góp ý... Mong bác chủ thớt sớm phản hồi...
Ðề: Dịch và làm phụ đề chuyên nghiệp Xin lỗi vì mình bận quá. Mình khó có thể nói dài dòng ở đây. Ý mình là dịch có trả tiền, ai thực sự quan tâm thì pm cho mình
Ðề: Dịch và làm phụ đề chuyên nghiệp Có gì đâu mà khó nói dài dòng ạ? Nếu bác dịch lấy $ thì bác phải cho anh em xem 1 vài cái sub bác đã làm chứ? :-/ Chứ làm sao mọi người có thể tin tưởng là bác sẽ làm tốt?:-/
Ðề: Dịch và làm phụ đề chuyên nghiệp Xin lỗi, chắc bác hiểu nhầm, là mình đi tìm người dịch giỏi, dịch cho mình. Sub thì mình cũng đã làm vài cái(không kiếm được ở chỗ khác, hoặc có nhưng chất lượng quá tệ) post cho anh em cùng xem. Mới nhất là phù đề cho phim Up của bác Subin. Mình đi ăn cơm cái đã
Ðề: Dịch và làm phụ đề chuyên nghiệp Thế thì úp mở làm gì? Bác cứ nói toạc luôn ra ở đây là cần thuê người dịch. 1. Bác trả bao nhiêu tiền cho việc dịch này? 2. Tính tiền theo cách nào: a. Theo phim bất kể ngắn dài, khó dễ b. Theo số lượng từ c. Theo từ và độ khó dễ của phụ đề (dich phim dễ hơn dịch Documentary nhiều).
Ðề: Dịch và làm phụ đề chuyên nghiệp c. Theo từ và độ khó dễ của phụ đề (dich phim dễ hơn dịch Documentary nhiều).[/QUOTE] Nói chung là thế, nhưng nếu bạn dịch phim Hamlet hoặc mấy phim văn cổ thì xương hơn dịch Documentary về đất nước con người nhiều. Còn các vấn đề khác thì mình đã nói rồi: ai thực sự quan tâm thì pm
Ðề: Dịch và làm phụ đề chuyên nghiệp Vậy thì bác cho em cái nick yahoo đi... Anh em dễ bàn bạc nói chuyện...
Ðề: Dịch và làm phụ đề chuyên nghiệp Được. Không biết thì không có tội còn càng học lại càng thấy dốt. hehehe@-)