Ðề: SubPro version 3.2 Chào bạn, Nút dừng phim Alt + mũi tên trái hiện tại chỉ tác dụng nếu bạn dịch phụ đề bằng ô nhập liệu nằm bên dưới khung phụ đề. Hiện tại bạn đang dịch bằng cách nhấn nút F2 trên phụ đề nên bấm alt+mũi tên trái ko có tác dụng.
Re: Ðề: SubPro version 3.2 Uhm, bác Wizard xem có update thêm cái chức năng cho tra từ điển (Babylon, LV...) trực tiếp ở màn hình dịch thì hay quá.
Ðề: Re: Ðề: SubPro version 3.2 Thông thường các từ điển đều có tính năng tra từ vựng từ clipboard, khi thao tác với SubPro, bạn chỉ cần nhấn Ctrl+C để copy từ muốn dịch là được
Re: Ðề: Re: Ðề: SubPro version 3.2 Thank bác. Nhưng ý em là nếu bác rảnh và muốn phát triển phần mềm tiện dụng hơn nữa thì bác ngâm cứu nhé. Em hay dùng Babylon, nhiều khi phải mở phụ đề bằng notepad để dịch đè luôn trên đó vì nếu muốn tra từ và cụm từ thì chỉ việc Ctrl+chuột phải lên từ đó rất tiện, đặc biệt là với những cụm từ với những từ đứng cạnh nhau (do Babylon nó tự bắt). Nếu bác muốn tham khảo có thể down phần mềm Subtitle edit: Subtitle Edit - CNET Download.com
Ðề: SubPro version 3.2 Bác nào có phụ đề Strike Back Season 1 cho xin với tôi mới tải phim này trên torren nhưng của nó chỉ có phụ đề tiếng anh???
Ðề: Re: Ðề: Re: Ðề: SubPro version 3.2 Thanks bạn đã góp ý. Bạn có thể nói rõ cụ thể thao tác bạn muốn subpro hổ trợ ko? Nếu có ví dụ cụ thể minh họa sẽ tốt
Re: Ðề: Re: Ðề: Re: Ðề: SubPro version 3.2 Hì, bác xem nhé. Ví dụ ở hình dưới đây. Trong cửa sổ soạn thảo subtitle, chẳng hạn có một cụm từ em không hiểu "that hit the spot" hoặc "drop dead". Thường nếu dùng từ điển bình thường thì em sẽ phải đi tra từ "hit" hoặc từ "spot" để tìm các idoms, slangs hoặc các cụm từ để xem liệu có cụm từ "hit the spot" hay không. Tuy nhiên nếu dùng từ điển Babylon, bác chỉ cần chỉ vào từ "hit" hoặc từ "spot" nó sẽ bắt dính cả cụm từ nếu cụm từ đó có nghĩa, hoặc cả một cái idoms mà nếu dịch không để ý sẽ bị dịch theo nghĩa đen. Cái mà em nói là hiện nay Supro đang không cho phép tra từ điển trực tiếp trong cửa sổ soạn thảo sub đó.
Ðề: SubPro version 3.2 Phần mềm này sync sub khá tốt. Nếu phụ đề tốt thì sync rất nhanh, nhưng gặp phải phụ đề lởm thì hơi bị mệt
re: SubPro version 3.5 Report mãi mà chả thấy mod nào nhấc bài của đồng chí 3597dxta ở trên, ăn nói thiếu v/h quá.
Ðề: Re: Ðề: Re: Ðề: Re: Ðề: SubPro version 3.2 Chào bạn, cám ơn bạn đã nhiệt tình giải thích. Theo mình có lẽ vấn đề ở đây nằm ở chổ phím tắt để tra từ của Babylon đã bị phím chức năng của SubPro "ăn" mất. Bạn cho mình hỏi hiện tại Babylon dùng tổ hợp phím nào để tra từ vậy?
Ðề: SubPro version 3.2 Trong Win8, không những chức năng kéo-thả, mà cả gõ tiếng Việt của SubPro cũng không hoạt động được. Để khắc phục, bạn phải tắt hoàn toàn UAC đi mới được. Cách tắt thế nào thì bạn hỏi cụ Google (can thiệp registry) hoặc dùng Windows8 Manager nhé.
Re: Ðề: Re: Ðề: Re: Ðề: Re: Ðề: SubPro version 3.2 Chào bác, Em đang dùng từ điển Babylon V8, dùng tổ hợp phím tra từ là Ctrl+Click chuột phải trực tiếp vào từ. Trước đây cũng có lần em dùng từ điển Lạc Việt (em không nhớ version mấy) cài trên máy cũng không dùng tổ hợp phím + chuột để tra từ Subpro được.
re: SubPro version 3.5 CHo em hỏi dùng HardSub tốt nhất là phần mềm gì, sao cho nhanh mà vẫn đạt chất lượng
Ðề: Re: SubPro version 3.2 Ý bạn là làm hardsub cho phim? Đơn giản thì dùng MeGUI, còn chất lượng thì phải hỏi các encoder lão làng để biết
re: SubPro version 3.5 khi mình down sub phim có đuôi ass về burn phim (mình dùng ConvertXtoDVD) thì sub bị lỗi to, ko xem đc, nhưng nếu mở sub đó bằng SubPro sau đó save để thành đuôi .srt thì xem đĩa ngon lành. Nhưng sub do mình tự sub ra trên SubPro thì xem trên đĩa bị lỗi font, nguyên từ nào mà có dấu là thành ký tự lạ, ai biết cách khắc phục ko
Ðề: SubPro version 3.2 quá tuyệt cuối cũng cũng tìm dc phần mềm này, tha hồ chỉnh sub thêm vào những câu mình thích)
Ðề: SubPro version 3.2 Máy mình không cài Windows Media Player, khi mở SubPro không được. Có bản nào không cần WMP không vậy? Nếu không có bản phù hợp thì chỉ mình cách fix cho SubPro chạy được vì cứ mở lên nó báo "has stopped working". Thanks.