[ M2TS ] One Night Only 2016 Bluray REMUX 1080p AVC DTSHD MA 5.1-JoRo~Tình Một Đêm (Quách Phú Thành)

Thảo luận trong 'Bluray Remux' bắt đầu bởi 0joro0, 9/2/17.

  1. 0joro0

    0joro0 Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    26/2/09
    Bài viết:
    33,697
    Đã được cảm ơn:
    342,300
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Cung Cấp Giải Pháp Thực Tế Ảo
    Nơi ở:
    VN
    [​IMG]

    Phim Tình Cảm HK ( Xem Trailer )

    ~ Tình Một Đêm (Sub Việt Mới Có)~

    One Night Only 2016 720p BluRay x264


    ( Quách Phú Thành, Dương Tử San )

    [​IMG]

    [​IMG]





    One Night Only 2016 720p BluRay x264-WiKi
    Nhấn nút Cảm ơn (dưới chân bài) để thấy link!
    Nhấn nút Cảm ơn (dưới chân bài) để thấy link!




    One Night Only 2016 1080p BluRay x264-WiKi

    Nhấn nút Cảm ơn (dưới chân bài) để thấy link!


    One Night Only 2016 Bluray REMUX 1080p AVC DTSHD MA 5.1-JoRo
    Nhấn nút Cảm ơn (dưới chân bài) để thấy link!



    Sub Việt ( Bác Jellkeen) : https://subscene.com/subtitles/one-night-only/vietnamese/1505455

    Bản 720p | Bản 1080p | Bản Thuyết Minh | Bản Bluray
    Bản Remux | Bản m-HD

    Thể Loại
    18+ | All | Kinh Dị | Võ Thuật | Hành Động | Phiêu Lưu | Viễn Tưởng | Hoạt Hình
    Phim Chiếu Rạp | Chiến Tranh | Hài | Nhạc Hoa | Thúy Nga | Phim Bộ
    Thuyết Minh | m-HD | Korea | Hong Kong | Japan | India | Thái | Nga

    4K | HDR | Bluray | 3D SBS | 3D ISO | Atmos | DTS:X | 4Share | TenLua

    Diễn Viên
    Thành Long | Châu Tinh Trì | Lý Liên Kiệt | Chân Tử Đan | Triệu Văn Trác | Lê Minh
    Hồng Kim Bảo | Lưu Đức Hoa | Quách Phú Thành | Trương Học Hữu | Cổ Thiên Lạc
    Nhậm Đạt Hoa | Huỳnh Hiểu Minh | Trần Khôn | Trương Gia Huy | Châu Nhuận Phát
    Đặng Siêu | Nhậm Hiền Tề |
    Trịnh Y Kiện | Lương Triều Vỹ | Ngô Kinh | Ngô Ngạn Tổ
    Tạ Đình Phong | Lưu Thanh Vân | Châu Kiệt Luân | Bành Vu Yến
    Lee Min Ho | Bi Rain | Lee Min Ki | Gong Yoo | Tony Jaa


    Phạm Băng Băng | Lưu Diệc Phi | Triệu Vy | Lâm Tâm Như | Trần Tuệ Lâm
    Trương Bá Chi | Châu Tấn | Tôn Lệ | Lý Mỹ Kỳ | Lâm Chí Linh | Thang Duy | Từ Hy Viên
    Lý Băng Băng | Angelababy | Dương Tử Quỳnh | Chương Tử Di | Chu Ân | Thư Kỳ | Dương Mịch
    Cảnh Điềm | Huỳnh Thánh Y | Đường Yên | Quách Thái Khiết | Triệu Lệ Dĩnh | Diệu Thần
    Son Ye Jin | Jun Ji Hyun


    Jason Statham | Steven Seagal | Vin Diesel | Johnny Depp | Mark Wahlberg | Daniel Craig
    Paul Walker | Dwayne Johnson | Chris Hemsworth | Harrison Ford | Nicolas Cage | Hugh Jackman | Ben Affleck | Russell Crowe | Chris Pine | Tom Cruise | Daniel Radcliffe | Will Smith
    Arnold Schwarzenegger |
    Bruce Willis | Sylvester Stallone | Van Damme | James McAvoy
    Leonardo Dicaprioo | Matt Damon | Keanu Reeves | Morgan Freeman | Liam Neeson
    Tom Hanks | Denzel Washington | Chris Pratt

    Angelina Jolie
    | Milla Jovovich | Kate Beckinsale | Kristen Stewart | Jennifer Lawrence
    Scarlett Johansson


    Series
    The Mummy | The Saw | Resident Evil | Underworld | Final Destination | Wrong Turn

    Twilight | Transporter | X-MEN | Riddick | 007 | Mission Impossible | The Hobbit
    Star Trek | Terminator | Expendables | Pirates Of the Caribbean | Harry Potter
    Hunger Games | Matrix


    [​IMG]
     
    Chỉnh sửa cuối: 18/5/18
    KHOI PHAM, concac93, KHOINGA and 12 others like this.
  2. Jellkeen

    Jellkeen Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    24/2/13
    Bài viết:
    2,893
    Đã được cảm ơn:
    4,865
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Vô Định
    Nơi ở:
    Vô Gia Cư
    Nấu súp xong bộ The Throne mình sẽ nấu bộ này :) Có xem sơ qua các lời đối thoại thì khá đơn giản, tuy nhiên chưa xem phim. Mấy phim xã hội đen cờ bạc thì chắc họ dung từ chắc cũng không y như phim The Throne hay Tam Thiên Hành :)
     
  3. 0joro0

    0joro0 Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    26/2/09
    Bài viết:
    33,697
    Đã được cảm ơn:
    342,300
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Cung Cấp Giải Pháp Thực Tế Ảo
    Nơi ở:
    VN
    Tks bác Jellkeen . Phim đỉnh của Quách Phú Thành.
     
    hackysi cảm ơn bài này.
  4. Jellkeen

    Jellkeen Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    24/2/13
    Bài viết:
    2,893
    Đã được cảm ơn:
    4,865
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Vô Định
    Nơi ở:
    Vô Gia Cư
    Phim The Throne chắc đễ từ từ dịch, vì phim đó mình thấy bản tiếng Việt Hard Sub trên mạng dịch rất chuẩn, khi mà so với bản tiếng Anh thì có vài chỗ khác biệt. Nên để từ từ nghiên cứu.

    Đang bắt đầu dịch phim này, thấy từ ngữ họ dung khá đơn giản, nên có thể trong tuần này sẽ xong, hay trễ lắm là đầu tuần sau.
     
  5. 0joro0

    0joro0 Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    26/2/09
    Bài viết:
    33,697
    Đã được cảm ơn:
    342,300
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Cung Cấp Giải Pháp Thực Tế Ảo
    Nơi ở:
    VN
    Tks bác Jellkeen đã quá nhiệt tình với anh em.
     
  6. Jellkeen

    Jellkeen Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    24/2/13
    Bài viết:
    2,893
    Đã được cảm ơn:
    4,865
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Vô Định
    Nơi ở:
    Vô Gia Cư
    Phim dịch xong rồi, trong hoá trình kiểm duyệt. Phim tình cảm Châu Á ít người xem nhỉ. Chắc mai mốt đổi sang dịch phim Mỹ quá keke...
     
    hackysi, marcolu, bravo68 and 2 others like this.
  7. ivy68

    ivy68 Huyền Thoại

    Tham gia ngày:
    29/3/09
    Bài viết:
    12,049
    Đã được cảm ơn:
    23,036
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Chưa thấy chia sẻ?
     
  8. Jellkeen

    Jellkeen Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    24/2/13
    Bài viết:
    2,893
    Đã được cảm ơn:
    4,865
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Vô Định
    Nơi ở:
    Vô Gia Cư
    Đang kiểm duyệt mà bác, sau khi dịch xong mình thường đọc lại các câu đối thoại để xem có xuông tai không, hay dùng từ nào thích hợp hơn. Rồi chỉnh sửa. Ngày mai sẽ có sub cho bác.
     
  9. dungtam25

    dungtam25 Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    6/9/10
    Bài viết:
    1,086
    Đã được cảm ơn:
    911
    Giới tính:
    Nam
    Thanks bác trước.
    Nấu xong,bác nấu luôn phim The Throne cho anh em nhé
     
  10. Jellkeen

    Jellkeen Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    24/2/13
    Bài viết:
    2,893
    Đã được cảm ơn:
    4,865
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Vô Định
    Nơi ở:
    Vô Gia Cư
    Bác Ivy, mình đã up sub Viet lên subscence rồi.
     
    hackysi, marcolu and ivy68 like this.
  11. ivy68

    ivy68 Huyền Thoại

    Tham gia ngày:
    29/3/09
    Bài viết:
    12,049
    Đã được cảm ơn:
    23,036
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Cám ơn nhiều nhé.
     
    Jellkeen and marcolu like this.
  12. Jellkeen

    Jellkeen Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    24/2/13
    Bài viết:
    2,893
    Đã được cảm ơn:
    4,865
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Vô Định
    Nơi ở:
    Vô Gia Cư
    Tuần sau sẽ có sub phim the throne cho bác, đang dịch gần xong. Phim này dịch lâu và khó ghê vì đây là phim lịch sử. Nen dịch khá lắt léo. Nội cái cách xưng hô không cũng mệt, chưa kể tên của mấy địa danh, chức phận. Dù đã có tham khảo sub online vs sub tiếng Anh, nhưng phải nói phim này khó dịch thật.
     
    quangtuong and dungtam25 like this.
  13. 0joro0

    0joro0 Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    26/2/09
    Bài viết:
    33,697
    Đã được cảm ơn:
    342,300
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Cung Cấp Giải Pháp Thực Tế Ảo
    Nơi ở:
    VN
  14. Jellkeen

    Jellkeen Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    24/2/13
    Bài viết:
    2,893
    Đã được cảm ơn:
    4,865
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Vô Định
    Nơi ở:
    Vô Gia Cư
    Phim the throne cũng đã dịch xong. Đăng lên subscence rồi.
     
    0joro0 cảm ơn bài này.
  15. khoanv

    khoanv Active Member

    Tham gia ngày:
    18/8/08
    Bài viết:
    71
    Đã được cảm ơn:
    24
  16. Jellkeen

    Jellkeen Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    24/2/13
    Bài viết:
    2,893
    Đã được cảm ơn:
    4,865
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Vô Định
    Nơi ở:
    Vô Gia Cư
    Mình thử xem lại rồi, sub vẫn khớp mà. Những sub mà mình làm, mình toàn lấy sub tiếng Anh từ trong phim mà dl của bác Joro. Xong rồi dịch. Mình không có chỉnh hay sync time gì hết. Nên khó có chuyện không khớp với phim.

    Bác hãy thử xem bằng đầu máy, hay máy tính khác xem.
     
    0joro0 cảm ơn bài này.
  17. khoanv

    khoanv Active Member

    Tham gia ngày:
    18/8/08
    Bài viết:
    71
    Đã được cảm ơn:
    24
    Cám ơn bác Jellkeen. Đúng là dùng sub rời thì vẫn khớp nhưng khi dùng tsMuxer để nhúng phụ đề thì nảy sinh việc lệch sub. Không biết nguyên nhân có phải do Frame rate hay ko ? Em sẽ thử lại.
     
    0joro0 cảm ơn bài này.

Chia sẻ trang này