Trước hết, cám ơn các bác vì đã tốn công sức để up cho anh em thưởng thức, nhưng nếu các phim đó có sub Việt và các bác, nếu có thể, để tên người dịch bộ phim đó như bác Dũng và bác Khungxin đã làm thì sẽ hoàn hảo hơn. Thiết nghĩ chuyện đó cũng chẳng tốn công hơn là bao, đúng không các bác? Tất nhiên là chỉ trong trường hợp biết chính xác người dịch thôi. Vài lời, có gì các bác bỏ qua cho.
Ðề: Gởi các bác Uploader. Mấy bác up .... thử ngồi dịch 1 phim xem , thấy ... công sức của người dịch liền à. Mỗi người góp tay 1 chút , nên bộ phim có phụ đề Việt sẽ dễ đến với nhiều người hơn. Tôn trọng lẫn nhau , đó là điều đáng quý.
Ðề: Gởi các bác Uploader. Em ko hề có ý ko tôn trọng công sức của các bác dịch phụ đề. Vì bài em soạn theo "ba rem" cả rồi, chỉ việc copy paste link download và link info thôi. Cái nữa là em cứ nghĩ trong phần phụ đề đã có dòng "Translated by nickname" rồi nên em thấy ko cần thiết. Sr bác trog thời gian qua. Em sẽ rút kinh nghiệm
Ðề: Gởi các bác Uploader. Không cần phải xin lỗi thế đâu nhóc, anh chỉ nhắc chút xíu và xin thôi mà. Có nhiều thành viên đã dịch phim trong diễn đàn của mình, một chút xíu tôn trọng, một chút xíu tri ân... cho họ để khích lệ tinh thần, thì anh nghĩ sẽ có thêm nhiều bộ phim khác được dịch lắm đấy. Tớ lập thớt này không phải để chỉ trích, cũng không phải trách móc các bác... mà vì sự đam mê theo đúng tinh thần chia sẻ của chúng ta.