Mad Mission AKA Aces Go Places (1982-1989) complete Series Colletion BluRay 1080p DTS 2Audio x264-CHD Cặp Đôi Siêu Quậy (Trọn Bộ 5 Phim) Karl Maka (Mạch Gia) ~ Samuel Hui (Hứa Quán Kiệt) (Trương Ngải Gia, Diệp Tịnh Văn, Trương Quốc Vinh, Từ Khắc, Lợi Trí) https://www.imdb.com/title/tt0084955/ https://www.imdb.com/title/tt0086646/ https://www.imdb.com/title/tt0088457/ https://www.imdb.com/title/tt0092268/ https://www.imdb.com/title/tt0098681/ Đây là serie phim Hành động - Hài rất nổi tiếng của Hong Kong, do cặp đôi Samuel Hui và "gã" đầu trọc Karl Maka (Mạch Gia) thủ vai chính. Nếu bạn thường xem tivi, sẽ thấy phim rất quen thuộc, đã được chếu rất nhiều trên truyền hình thế giới. Nhưng tận hôm nay chúng ta mới có đủ full bộ Bluray để thưởng thức. Điều đáng tiếc nhất là lại chưa hề có sub Việt cho bộ này, sub Eng thì đã có đầy đủ. Xin giới thiệu đến mọi người hai bộ phim lồng tiếng đã post tại HDVN, do anh đầu trọc Karl Maka đóng cùng Hồng Kim Bảo. Các bạn xem sẽ thấy, tiếng cười sảng khoái không thua bất cứ bộ hài đỉnh nào của HK và cả phim Châu Tinh Trì. Thậm chí còn nổi tiếng hơn, vì nó được chiếu rất nhiều trên các đài truyền hình các nước. 1_Đại Phúc Tinh ~ Lucky Stars Go Places (1986) 2_Long Hổ Đặc Cảnh ~ Skinny Tiger and Fatty Dragon (1990) LINK DOWNLOAD TRỌN BỘ + Sub Eng Nhấn nút Cảm ơn (dưới chân bài) để thấy link! Sub Việt phần 1 do bạn huyxnguyen vừa dịch xong (22-09-2019) Xin cảm ơn nhiều Nhấn nút Cảm ơn (dưới chân bài) để thấy link! Sub Việt Phần 2 vùa dịch xong. Big thanks bạn huyxnguyen Tập 2:https://www.fshare.vn/file/DJBO9VE3YA97 ..
Với mong muốn bộ phim sẽ đến với đông đảo anh em HDVN và cộng đồng một cách trọn vẹn. Rất mong các Subber ra tay nấu cho bộ này nồi súp. Hậu tạ thì mình cũng không có gì hơn, xin gửi 100k point fshare cho mỗi phim được dịch. Hoặc tk download fshare miễn phí một năm (muốn thêm vài tháng cũng ok) cho ai nhận trọn bộ. Rất mong mọi người sẽ tham gia. Xin trân trọng cảm ơn!
Mình thích anh đầu trọc Sẽ cố gắng sắp xếp thời gian dich, nhưng không hứa chắc được. Thế nên bác nào có nhã hứng dịch thì cứ tiến hành thôi ạ. Mình mà làm thì có thể sẽ lâu đấy, vì dạo này đang bận quá nhiều việc và xem sơ qua thì sub cũng dài (mỗi tập hơn 1.000 lines). Mình không nhận "hậu tạ" đâu bác @hoaitrung, chỉ thích thì làm chơi thôi Rất cám ơn bác vì đã có tinh thần chia sẻ với mọi người.
Bạn @huyxnguyen có thể nhận tập đầu tiên với thời gian khoảng một tháng được không? Tạo khí thế, làm bàn đạp cho serie này cảm ơn bạn nhiều!
Bác @hoaitrung Chắc do mình diễn đạt không rõ ý Mình sẽ dịch bộ này, nhưng không dám chắc về mặt thời gian (tuy sẽ cố gắng nhanh nhất có thể). Vì vậy, bác nào có nhã hứng thì cứ dịch cho nhanh. Riêng tập 1, hy vọng trong vòng 1 tháng là sẽ xong thôi
Cảm ơn bác Trung, hy vọng với phong trào tặng point fshare cho subber thì chúng ta sẽ có nhiều sub hay để xem phim hơn. Khi xưa mình cũng đã kiến nghị nhưng chưa được phản ứng. Thật ra làm một cái sub rất là cực, bỏ công đánh máy, tra từ điển, tìm từ thích hợp cũng khá là chua. Nên khi làm xong sub thì subber cũng muốn 1 tí thưởng gọi là khích lệ cho thành quả mình làm ra.
quá hay cho dự án này,cám ơn các bác tâm huyết nha.Cho e hỏi tên Hán Việt của ông đầu trọc là gì vậy ạ
@huyxnguyen : Vậy bạn cứ túc tắc làm, xong tập nào bạn thông báo cho anh em tập đó nha. Có gì mới hay thay đổi ta sẽ cùng thông báo trong thớt này luôn. Cảm ơn bạn nhiều lắm. ---------------------------------- Thiệt tình là hổng biết luôn
Gửi bác @hoaitrung và các bạn sub Việt tập 1. Bản dịch chưa QC nên các bạn xem tạm. Nhấn nút Cảm ơn (dưới chân bài) để thấy link! Nếu thấy OK thì mình sẽ cố dịch tiếp
Của bạn dịch, dù chưa QC nhưng mình hoàn toàn yêm tâm. Tốc độ dịch cũng rấng đáng nể. Xin chân thành cảm ơn bạn!
hình như phần 1 đến 3 đều đã có thuyết minh nên hầu như mọi người đã coi nên vậy nếu được các bác ưu tiên dịch phần 4, phần 5 để anh em sớm xem ạ. thank
Trọn bộ sub Việt nó vẫn có giá trị hơn nhiều đó bạn. Hơn nữa, hãy để các Subber thoải mái, làm theo sở thích, hứng thú vẫn là ok nhất.
Hôm qua xem phần 1 cùng với thằng bạn, dặn kĩ nó là xem phụ đề, thấy sạn nhớ báo ngay để tao còn lên "mắng vốn" nha. Nó ok ngon lành, suốt bộ phim thấy nó toàn ngồi cười...Xem xong hỏi lại nó....vẫn cười....Vì nó là trùm khoái phim hài. Nhưng cười xong thì nó vẫn nhớ, bảo là bản dịch tốt, dễ hiểu. Với mình cũng vậy! Cảm ơn bạn nhiều!
@hoaitrung Cám ơn bác đã động viên. Thực ra bản dịch còn nhiều sạn lắm, nhất là xưng hô ở 1 số chỗ chưa thật đúng ngữ cảnh. Mình đã có edit lại, nhưng chắc không hết được. Tuần này quá bận, không ngóc đầu lên được nên chỉ dành được ít thời gian dịch thôi Tuy nhiên, hứa với bác cuối tuần này sẽ gửi sub V tập 2 và cả sub V tập 1 đã hiệu chỉnh lại tốt hơn.