[Hành Động] 21 Bridges 2019 1080p WEB-DL DD5.1 H264-FGT - 21 Cây Cầu

Thảo luận trong 'WEB-DL, HDTV' bắt đầu bởi zinzuno, 4/2/20.

Tags
  1. zinzuno

    zinzuno Uploader

    Tham gia ngày:
    27/9/10
    Bài viết:
    35,359
    Đã được cảm ơn:
    477,992
    21 Bridges

    21 Cây Cầu

    IMDB
    https://www.imdb.com/title/tt8688634/


    [​IMG]


    Video: MPEG4 Video (H264) 1912x798 24fps [V: 21.Bridges.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT [eng] (h264 high L4.0, yuv420p, 1912x798) [default]]
    Audio: Dolby AC3 48000Hz 6ch 384kbps [A: 21.Bridges.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT [eng] (ac3, 48000 Hz, 5.1, 384 kb/s) [default]]
    Subtitle: UTF-8 [S: English [eng] (subrip) [default]]
    Subtitle: UTF-8 [S: No subtitles]


    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]



    Tải Phim
    Nhấn nút Cảm ơn (dưới chân bài) để thấy link!


    Phụ Đề
    https://subscene.com/subtitles/21-bridges


    Tổng Hợp Phim Lẻ Đã Up

    Tổng Hợp Phim Bộ Đã Up


     
    bebong2k, Fubunguyen, tienta and 94 others like this.
  2. mrphattruong

    mrphattruong Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    10/11/08
    Bài viết:
    691
    Đã được cảm ơn:
    198
    Quá ngon chờ sub là chiến thank b.
     
  3. zinzuno

    zinzuno Uploader

    Tham gia ngày:
    27/9/10
    Bài viết:
    35,359
    Đã được cảm ơn:
    477,992
    Cũng đang hóng...bữa giờ ít phim hành động
     
  4. Võ Chí Minh

    Võ Chí Minh Active Member

    Tham gia ngày:
    29/5/19
    Bài viết:
    226
    Đã được cảm ơn:
    243
    Có sub rồi có ai teset thử chưa.
     
  5. thanhvyf

    thanhvyf Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    15/12/09
    Bài viết:
    448
    Đã được cảm ơn:
    414
    Sub Việt này do Google dịch. Người post (Mr.Huy2409?) thậm chí không hiệu chỉnh bất kỳ sự thay đổi nào về dấu câu, các ký tự do Google tự động thay đổi như thêm ký tự trắng sau dấu hai chấm ( : ) và dấu (/), đổi dấu phẩy (,) sau số giây thành dấu chấm (.). Do vậy, các bạn không thể nào xem được. Mà dù có dùng lệnh replace của trình soạn thảo văn bản để sửa lại, đọc được phần dịch thì chỉ có chửi thề rằng "Ai bảo ngu tải về xem làm chi"!
     
    tungbilly1989 cảm ơn bài này.
  6. zinzuno

    zinzuno Uploader

    Tham gia ngày:
    27/9/10
    Bài viết:
    35,359
    Đã được cảm ơn:
    477,992
    kkk. ko hiểu nhiều ông làm trò google dịch chi chả hiểu
     
  7. thanhvyf

    thanhvyf Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    15/12/09
    Bài viết:
    448
    Đã được cảm ơn:
    414
    Dùng công cụ Google Translate giúp dịch nhanh cũng không sao. Có người vì Free nên làm qua quýt rồi upload, báo hại người xem phải nổi cơn giận. Vấn đề ở chỗ: nhờ GT dịch xong phải kiểm tra, hiệu chỉnh lại cho phù hợp với ngữ cảnh, nội dung thoại giữa các nhân vật v.v... Tốt nhất là chịu khó vừa xem, vừa sửa bản dịch. Nói chung cần phải có "TÂM" kèm với một chút (không cần giỏi) khả năng hiểu ngôn ngữ nước ngoài kết hợp với văn hoá Việt thì mới có bản dịch tốt./.
     
  8. totam

    totam Active Member

    Tham gia ngày:
    21/9/11
    Bài viết:
    48
    Đã được cảm ơn:
    20
    Sao mình hiện phọ đề là tiếng Anh
     
  9. zinzuno

    zinzuno Uploader

    Tham gia ngày:
    27/9/10
    Bài viết:
    35,359
    Đã được cảm ơn:
    477,992
    Thì vẫn chưa có sub Việt mà bạn
     
    totam cảm ơn bài này.

Chia sẻ trang này