Death Wish Thần Chết IMDB: http://imdb.com/title/tt1137450 SOURCE TYPE.....: BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.1 ViDEO BiTRATE...: x264 L4.1 High @ 12500 Kbps FRAME RATE......: 23.976 fps AUDiO...........: Vietnamese DTS 5.1 @ 1509 Kbps AUDiO...........: English DTS 5.1 @ 1509 Kbps RUNTiME.........: 1:46:43.647 (h:m:s.ms) ASPECT RATiO....: 2.40:1 RESOLUTiON......: 1920x800 SUBTiTLES.......: English SDH FilE SiZE.......: 11.58 GiB Encoder.........: Thanks Medusa @ HDChina ····································x264 iNFO··································· x264 [info]: frame I:1310 Avg QP:13.12 size:191762 x264 [info]: frame P:34957 Avg QP:14.46 size:100774 x264 [info]: frame B:117267 Avg QP:15.27 size: 53081 x264 [info]: consecutive B-frames: 2.6% 3.4% 14.3% 12.8% 17.6% 39.4% 5.6% 1.7% 2.6% Nhấn nút Cảm ơn (dưới chân bài) để thấy link! https://subscene.com/subtitles/death-wish-2017
phim nào tvhay làm rùi thì mình ko làm miền Nam... làm phí tiền . Cứ thấy trong phần info phim có ViE@ZiN thì gần như 100% miền Nam
Trươc tien xin chân thành cảm ơn các bạn đã có công làm TM và chia sẽ. Cá nhân mình thấy giọng thuyết minh miền Nam nghe hay hơn, truyền cảm hơn, như phim (John Wick phần đầu). Nói thật rất nhiều phim thuyết minh trên HDVietnam nghe mất hết cảm hứng xem phim, giọng cứ như đọc/dịch phim. Ngay cả người lớn tuổi (người nhà mình) không quen đọc phụ đề, mà còn không muốn nghe, mất hết cảm hứng, cái hay của phim. Một vài ý kiến góp ý, xin cảm ơn.
Tui người miền Nam nhưng xem phim lại thích thuyết minh giọng Bắc, có lẽ bình thường nghe giọng Nam quá nhiều rồi. Thuyết minh Bắc cảm giác nghe to và rõ hơn miền Nam, cả vợ với con tui cũng thấy vậy.