The A-Team (2010) Extended.Cut.1080p.Blu-ray.DTS.x264-ViSTA™ IMDb: NFO: Mã: ███████████████████████████████████████████████████████████████████████████████████████ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ ███████████████████████████████████████████████████████████████████████████████████████ █ █ █ █ ███ ███████ ████ ████ █ ███████████ █ ████████ ███ ████ ███ █ █ ███ █ ██ ██ █ ███ █ ██ █ ██ █ ███ ███ █ █ ███ ███ █ ███ █ █ ███ █ ███ █ ██ █ ███ ███ ███ █ █ ███ █ ███ ███ █ ███ ████ ██ █ ██ █ ██ █ █ ███ ███ █ ███ ████ ███ ████ ██ █ ████ ██ ███ █ █ ███ █ ████ ███ █ ███ ██ █ ███ ██ █ █ ███ ███ █ ████ █████ ███ █ ███ ██ █ ██ ██ ███ █ █ ███ █ ███ ████ ███ █ ███ ████ ███ █ ████ █ █ ███ ███ █ ███ █ ████ ███ █ ███ ███ █ █ ███ ███ █ ███ ███ ████████ █ █ ███ ███ ███ ██ ███ ███ █ ███ ███ █ █ ███ ███ ███ ███ ███ █ ███ █ █ ███ █ █████ █ ████ ███████ ████ ██████ ███ █ █ █ █ ███████████████████████████████████████████████████████████████████████████████████████ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ ███████████████████████████████████████████████████████████████████████████████████████ █ █ █ █ ███ ╔═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════╗ ███ █ █ ║ ♥ http://hd-torrents.org ♥ ║ █ █ ███ ║ The A-Team (2010) Extended.Cut.1080p.Blu-ray.DTS.x264-ViSTA™ ║ ███ █ █ ╠═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════╣ █ █ ███ ║ iMDB LiNK........: http://www.imdb.com/title/tt0429493/ ║ ███ █ █ ║ GENRE............: Action | Adventure | Thriller ║ █ █ ███ ║ RUNTiME..........: 2h:13m:33s ║ ███ █ █ ║ SiZE.............: 12.19 GB ║ █ █ ███ ║ ViDEO CODEC......: x264 [email protected] ║ ███ █ █ ║ RESOLUTiON.......: 1920x816 pixels ║ █ █ ███ ║ BiTRATE..........: 11500 Kbps ║ ███ █ █ ║ FRAMERATE........: 23.976 fps ║ █ █ ███ ║ AUDiO #1.........: English DTS 5.1 1536 Kbps ║ ███ █ █ ║ AUDiO #2.........: English Commentary Vorbis 2.0 64 Kbps ║ █ █ ███ ║ CHAPTER..........: 20 Chapters ║ ███ █ █ ║ SOURCE...........: 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1 ║ █ █ ███ ║ THEATRE DATE.....: 11 June 2010 ║ ███ █ █ ║ ENCODED DATE.....: 27 October 2010 ║ █ █ ███ ║ ENCODER..........: Anne™ ║ ███ █ █ ║ CONTACT..........: [email protected] ║ █ █ ███ ║ SUBTiTLE.........: 28 Subtitles ║ ███ █ █ ║ English Danish Hebrew Serbian Portuguese-Iberian ║ █ █ ███ ║ Arabic Dutch Italian Spanish Portuguese-Brazilian ║ ███ █ █ ║ Bulgarian Estonian Norwegian Swedish English-Commentary ║ █ █ ███ ║ Chinese Finnish Persian Turkish French-Commentary ║ ███ █ █ ║ Croatian French Polish Vietnamese Italian-Commentary ║ █ █ ███ ║ Czech Greek Romanian ║ ███ █ █ ╚═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════╝ █ █ ███████████████████████████████████████████████████████████████████████████████████████ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ ███████████████████████████████████████████████████████████████████████████████████████ Media Info: Mã: Format : Matroska File size : 12.2 GiB Duration : 2h 13mn Overall bit rate : 13.1 Mbps Movie name : The A-Team (2010) Extended.Cut.1080p.Blu-ray.DTS.x264-ViSTA™ Encoded date : UTC 2010-10-26 23:04:56 Writing application : mkvmerge v4.3.0 ('Escape from the Island') built on Sep 5 2010 10:30:51 Writing library : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : [email protected] Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 5 frames Muxing mode : Container [email protected] Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 2h 13mn Bit rate : 11.5 Mbps Width : 1 920 pixels Height : 816 pixels Display aspect ratio : 2.35:1 Frame rate : 23.976 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.306 Stream size : 10.5 GiB (86%) Writing library : x264 core 107 r1745 4785e8e Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=tesa / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=5 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=11500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.80 Language : English Audio #1 ID : 2 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2h 13mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 24 bits Stream size : 1.41 GiB (12%) Language : English Audio #2 ID : 3 Format : Vorbis Format settings, Floor : 1 Codec ID : A_VORBIS Duration : 2h 13mn Bit rate : 64.0 Kbps Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 61.1 MiB (0%) Title : Commentary Writing library : libVorbis (Everywhere) (20100325 (Everywhere)) Language : English Text #1 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : English Text #2 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Arabic Text #3 ID : 6 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Bulgarian Text #4 ID : 7 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Chinese Text #5 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Croatian Text #6 ID : 9 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Czech Text #7 ID : 10 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Danish Text #8 ID : 11 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Dutch Text #9 ID : 12 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Estonian Text #10 ID : 13 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Finnish Text #11 ID : 14 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : French Text #12 ID : 15 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Greek Text #13 ID : 16 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Hebrew Text #14 ID : 17 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Italian Text #15 ID : 18 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Norwegian Text #16 ID : 19 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Persian Text #17 ID : 20 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Polish Text #18 ID : 21 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Brazilian Language : Portuguese Text #19 ID : 22 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Iberian Language : Portuguese Text #20 ID : 23 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Romanian Text #21 ID : 24 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Serbian Text #22 ID : 25 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Spanish Text #23 ID : 26 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Swedish Text #24 ID : 27 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Turkish Text #25 ID : 28 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Vietnamese Text #26 ID : 29 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Commentary Language : English Text #27 ID : 30 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Commentary Language : French Text #28 ID : 31 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Commentary Language : Italian Menu 00:00:00.000 : en:01 00:05:17.400 : en:02 00:13:31.269 : en:03 00:21:10.769 : en:04 00:26:32.341 : en:05 00:37:42.802 : en:06 00:45:23.554 : en:07 00:49:30.259 : en:08 00:56:53.869 : en:09 01:02:40.548 : en:10 01:09:43.054 : en:11 01:15:19.640 : en:12 01:23:06.356 : en:13 01:28:54.579 : en:14 01:35:56.834 : en:15 01:38:35.951 : en:16 01:43:12.519 : en:17 01:49:42.826 : en:18 01:57:19.574 : en:19 02:07:00.654 : en:20 Summary: Những màn cháy nổ hấp dẫn, nhiều pha hành động gay cấn, các cuộc đấu trí căng thẳng biến 'The A-Team' thành bộ phim giải trí lôi cuốn phái mạnh trong mùa hè 2010. Những chiến binh quả cảm đi giúp đỡ người khác nhưng rốt cục bị gài bẫy và trở thành những kẻ tội phạm đáng thương, để rồi chính họ phải hành động để chứng minh sự vô tội cũng như trả thù những kẻ đã hại mình - đó là một mô-típ đã được Hollywood "xào đi, nấu lại" không biết bao nhiêu lần. Tuy nhiên, những câu chuyện như thế luôn được khán giả đón nhận bởi phần hình ảnh đẹp, kỹ xảo hoành tráng cùng nhiều pha hành động, cháy nổ được dàn dựng công phu. The A-Team là bộ phim mới nhất thuộc mô-típ này. Được làm lại từ loạt phim truyền hình cùng tên ăn khách ở thập niên 1980, The A-Team có thay đổi một chút so với bản gốc như đẩy mạnh tính hài hước châm biếm, các màn cháy nổ và hành động hơn, nhưng vẫn giữ được nền tảng từ bản gốc. The A-Team là một biệt đội hành động gồm bốn cựu binh thuộc Lực Lượng Đặc Chủng vô tình bị gài bẫy vào một tội ác mà họ không hề gây ra. Bỏ trốn khỏi trại giam, họ hoạt động ngoài vòng pháp luật và sử dụng mọi khả năng của mình để rửa sạch thanh danh và tìm ra kẻ đứng đằng sau gây ra các tội ác. "Biệt đội hành động" gồm có Hannibal - đội trưởng mưu trí luôn có những kế hoạch và đường lối chính xác cho cả nhóm; Face - tay súng siêu phàm đồng thời là người có khả năng quyến rũ bất kể phụ nữ nào; "nắm đấm" B.A. Baracus lại là một chiến binh rắn rỏi với những ngón nghề võ thuật cấp cao. Người cuối cùng nhưng cũng không kém phần quan trọng của The A-Team là Murdock - một phi công có tài nhưng khá điên loạn và ngông cuồng. Phim được mở đầu với một trường đoạn hành động được dàn dựng công phu, đồng thời giới thiệu về tính cách của từng nhân vật cũng như cuộc gặp gỡ định mệnh của cả bốn người. Hannibal, Face, B.A. Baracus và Murdock trở thành một đội quân tinh nhuệ và lập nên nhiều chiến công hiển hách. Tình bạn chí thiết giữa họ mỗi lúc trở nên sâu đậm hơn và được khẳng định rất rõ ràng theo từng chi tiết phim. Kỹ xảo là phần được khán giả mong đợi nhất ở The A-Team. Phiên bản truyền hình trước đây đã có rất nhiều sáng tạo và trở thành một cái tên khó quên đối với nhiều khán giả ngày trước. Điều đó đã trở thành một áp lực lớn của phiên bản điện ảnh. The A-Team 2010 được dàn dựng với kinh phí 110 triệu USD chủ yếu đầu tư ở những màn cháy nổ và đuổi bắt, bay lượn trên bầu trời đã đem đến cho khán giả những hình ảnh mãn nhãn. Nhiều màn công phá ấn tượng cũng thực sự làm thỏa mãn khán giả yêu thích phim hành động. The A-Team có sự tham gia của ba tài tử nổi tiếng là Liam Neeson, Bradley Cooper và Sharlto Copley. Từng gây ấn tượng với khán giả Việt Nam trong bộ phim hành động Taken vào năm ngoái, nam diễn viên gạo cội người Anh Liam Neeson tiếp tục cống hiến cho người xem một hình ảnh phong độ khi hóa thân thành Hannibal - người đội trưởng với tính cách khá hài hước, nhưng ngay lập tức có thể trở nên nghiêm nghị và lạnh lùng. Tài tử điển trai Bradley Cooper tiếp tục phô diễn vẻ đẹp ngoại hình thông qua nhân vật Face - anh chàng đẹp trai nhất của đội. Face kết hợp với Murdock tạo nên nhiều tiếng cười hài hước mang vẻ châm biếm cho bộ phim. Nhân vật ấn tượng nhất trong The A-Team phiên bản điện ảnh chính là Murdock do nam diễn viên người Nam Phi Sharlto Copley thể hiện. Vụt sáng trở thành sao kể từ sau bộ phim đình đám District 9 được đề cử Oscar 2010, Sharlto đã trở thành một trong những diễn viên được săn đón nhất tại Hollywood. Anh đã đem tới cho nhân vật Murdock một vẻ ngông cuồng, điên loạn nhưng đặc biệt thông minh xuất chúng và khả năng gây cười không kém gì Face. Sharlto cũng đã cho khán giả thấy rằng anh có thể diễn xuất tốt ở nhiều kiểu vai đa dạng, thể hiện bằng việc chuyển đổi khá "ngọt" giữa hai kiểu nhân vật hoàn toàn khác nhau trong District 9 và The A-Team. Mặc dù được dàn dựng công phu và khá hấp dẫn với nhiều màn cháy nổ sống động, The A-Team cũng mất điểm ở nhiều yếu tố. Mang một cốt truyện đơn giản có phần dễ đoán, nhưng phim lại hơi dài dòng ở việc giới thiệu và kể lể, trình bày trên màn ảnh. Những pha hành động khá gay cấn nhưng các loại "đồ chơi công nghệ" không có gì mới mẻ và đặc sắc. Nữ diễn viên gợi cảm Jessica Biel xuất hiện trong bộ phim khá mờ nhạt và dường như chỉ được đưa vào để điểm thêm màu sắc nữ giới giữa một danh sách toàn nam diễn viên. Tuy nhiên, với những khán giả yêu thích dòng phim hành động cũng như hâm mộ phiên bản truyền hình từ trước đó thì The A-Team vẫn là một tác phẩm giải trí thỏa mãn được nhu cầu nghe nhìn của người xem. Source vs ViSTA™: More Screenshots: YouTube HD Trailer: Mã: [url]http://www.youtube.com/watch?v=yNaAFeA4thg[/url] MEGASHARE.VN: Nhấn nút Cảm ơn (dưới chân bài) để thấy link!
Ðề: [Action] The A-Team 2010 Extended Cut 1080p Blu-ray DTS x264-ViSTA™ Thank You bác Vista ! Hàng của bác bao giờ cũng chất lượng . Bác ơi có Sub Việt không ?
Ðề: [Action] The A-Team 2010 Extended Cut 1080p Blu-ray DTS x264-ViSTA™ Cảm ơn bác Vista nhiều nhá, chờ hàng bác mãi. :-bd @quashi1977: sub Việt được tích hợp sẵn trong file luôn đấy bạn.