[MULTI] Sousou no Frieren Bluray 1920x1080 x264 AAC-FLAC - Frieren Đưa Tang

Thảo luận trong 'Phim hoạt hình' bắt đầu bởi satthuacdoc123, 2/1/25.

  1. satthuacdoc123

    satthuacdoc123 Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    9/6/12
    Bài viết:
    357
    Đã được cảm ơn:
    913
    Nghề nghiệp:
    sinh vien
    Nơi ở:
    Viet Nam
    S.KING Hân Hạnh Giới Thiệu
    Sousou no Frieren
    Frieren Đưa Tang
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]

    Mã:
    Tên tiếng Anh: Frieren at the Funeral
    Tên tiếng Nhật: 葬送のフリーレン
    Tên tiếng Việt: Frieren Đưa Tang
    Type: TV
    Ra mắt ngày 29 tháng 10, 2023 đến ngày 22 tháng 3, 2024
    Studio: Madhouse
    Thể loại: Drama, Phiêu Lưu, Giả Tưởng
    STAFF:
    Nguyên tác: Yamada Kanehito (Manga)
    Sản xuất: Fukushi Yūichirō
    Đạo diễn: Saitō Keiichirō
    
    
    Kịch bản: Suzuki Tomohiro
    Đạo diễn Động tác: Iwasawa Tōru
    Đạo diễn Nghệ thuật: Takagi Sawako
    Thiết kế Nhân vật, Trợ lý Đạo diễn: Nagasawa Reiko
    Thiết kế Màu sắc: Ōno Harue
    Thiết kế Ma vật: Harashina Daiki
    Đạo diễn Hình ảnh: Fushihara Akane
    Họa sĩ Vẽ nền: Sugiyama Shinji
    Đạo diễn Âm thanh: Hata Shōji
    Âm nhạc: Evan Call
    Tên nhân vật và diễn viên lồng tiếng
    - Frieren: Tanezaki Atsumi
    - Himmel: Okamoto Nobuhiko
    - Heiter: Tōchi Hiroki
    - Eisen: Ueda Yōji
    - Fern: Ichinose Kana
    - Stark: Kobayashi Chiaki
    - Sein: Nakamura Yūichi
    - Flamme: Tanaka Atsuko (đã qua đời)
    - Lawine: Suzushiro Sayumi
    - Kanne: Waki Azumi
    - Wirbel: Taniyama Kishō
    - Ehre: Itō Kanae
    - Scharf: Murai Yūji
    - Denken: Saitō Jirō
    - Richter: Hanawa Eiji
    - Laufen: Ishigami Shizuka
    - Methode: Ueda Reina
    - Übel: Hasegawa Ikumi
    - Land: Komatsu Shōhei
    - Genau: Shingaki Tarusuke
    - Sense: Terui Haruka
    - Serie: Ise Mariya

    TRAILER

    Bluray 1080p (Sub Rời)

    Hardsub: (đã encode sẵn Phụ đề Việt) Terabox
    Phụ Đề Việt + Font: MEGA

    Translator & Edit: S.KING

    Encoder: ENRY
    Song Translator: GÓC NHỎ LUMINOUS

    Tình hình: Đã Hoàn Thành


    Rất mong các bạn hãy nhiệt tình donate vào số tài khoản để S có thêm nhiệt mà cống hiến cho nghiệp fansub của mình, xin cảm ơn rất nhiều:

    Vietcombank: 0751000011709
     
    Chỉnh sửa cuối: 16/1/25
  2. satthuacdoc123

    satthuacdoc123 Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    9/6/12
    Bài viết:
    357
    Đã được cảm ơn:
    913
    Nghề nghiệp:
    sinh vien
    Nơi ở:
    Viet Nam
    ĐÔI LỜI:
    - Phụ đề Việt ngữ được thực hiện bởi S.KING với mục đích làm sống lại tuổi thơ cày game RPG nhiều năm trời như serie Final Fantasy hay Chrono Cross, và dành cho những ai đang chơi Wuthering Waves hoặc Genshin Impact, về những năm tháng khám phá Thế Giới Fantasy như là cày nhiệm vụ để kiếm lộ phí hoặc lĩnh hội một số loại ma pháp hay kỹ năng xàm lầy từ nhiệm vụ phụ, tuyển mộ đồng đội đồng hành tới những nơi nguy hiểm, công phá và mò mẫm trong dungeon tìm vật phẩm hiếm, đánh boss này nọ đủ kiểu, cho đến khi kết quả sau khi phá đảo là 100% mới thôi.
    - Chúc cả nhà năm mới vui vẻ nhé

    [​IMG]
     
    Chỉnh sửa cuối: 2/1/25
  3. thatnhanban13

    thatnhanban13 Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    27/11/23
    Bài viết:
    1,115
    Đã được cảm ơn:
    522
    Giới tính:
    Nam
    Frieren Đưa Tang?
    Bạn đùa t à?
     
  4. satthuacdoc123

    satthuacdoc123 Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    9/6/12
    Bài viết:
    357
    Đã được cảm ơn:
    913
    Nghề nghiệp:
    sinh vien
    Nơi ở:
    Viet Nam
    Không phải đùa đâu. Dịch sát nghĩa từ tựa tiếng Nhật thì đúng là như vậy đó bạn, ở đoạn cuối tập 8 có đề cập ý nghĩa liên quan đến tựa đề phim a
     
  5. thatnhanban13

    thatnhanban13 Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    27/11/23
    Bài viết:
    1,115
    Đã được cảm ơn:
    522
    Giới tính:
    Nam
    Có nhiều thứ đã ngấm vô máu rồi, phim ra cả năm rồi, Tựa phim cũng đã đc đông đảo, phần lớn nhớ. Dịch sát nghĩa đôi khi không cần thiết. (Có thể chú thích thêm nếu đoạn văn đó nhiều nghĩa, chơi chữ, Hán-Việt,...)
     
  6. CharlesWill

    CharlesWill Active Member

    Tham gia ngày:
    10/3/18
    Bài viết:
    111
    Đã được cảm ơn:
    38
    Giới tính:
    Nam
    Bản này là team bạn đang làm hén? Cho mình hỏi định dạng .mkv hay sao ạ? Với có kèm Eng Sub không?
    Mình cảm ơn
     
    satthuacdoc123 and Ancktv97x like this.
  7. Ancktv97x

    Ancktv97x Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    24/2/18
    Bài viết:
    129
    Đã được cảm ơn:
    960
    Giới tính:
    Nam
    Welcome to team Fansub
     
  8. satthuacdoc123

    satthuacdoc123 Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    9/6/12
    Bài viết:
    357
    Đã được cảm ơn:
    913
    Nghề nghiệp:
    sinh vien
    Nơi ở:
    Viet Nam
    mp4 đã hardcode phụ đề Việt, không có Eng Sub nhé bạn
    phụ đề rời thì mình up để ai có nhu cầu xem bản RAW chất lượng BDRemux hoặc 4k, chứ ổ cứng lap nhà mình không đủ để chứa Remux, bạn thông cảm
     
    CharlesWill cảm ơn bài này.
  9. CharlesWill

    CharlesWill Active Member

    Tham gia ngày:
    10/3/18
    Bài viết:
    111
    Đã được cảm ơn:
    38
    Giới tính:
    Nam
    Ok cảm ơn bạn nhiều nhen.
     
  10. satthuacdoc123

    satthuacdoc123 Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    9/6/12
    Bài viết:
    357
    Đã được cảm ơn:
    913
    Nghề nghiệp:
    sinh vien
    Nơi ở:
    Viet Nam
    Đã Cập Nhật Second Half
    Kỳ Thi Tuyển Chọn Ma Pháp Sư

    [​IMG]
    Cảm ơn các bạn đã xem bộ anime này
    Hẹn gặp lại ở Season 2
     
    apolo4002 cảm ơn bài này.
  11. ducanh09kt

    ducanh09kt Member

    Tham gia ngày:
    6/8/10
    Bài viết:
    53
    Đã được cảm ơn:
    19
    Bộ này xem quá hay, tải về lưu để dành, thanks bạn rất nhiều!
     

Chia sẻ trang này