Troy 2004 DC 1080p BluRay x264 DTS-FGT Cuộc Chiến Thành Troy ( Brad Pitt, Eric Bana, Orlando Bloom ) Mã: MediaInfo Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : [email protected] Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 5 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 3h 16mn Bit rate : 7 664 Kbps Width : 1 920 pixels Height : 800 pixels Display aspect ratio : 2.40:1 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.208 Stream size : 10.4 GiB (82%) Writing library : x264 core 68 r1181M 49bf767 Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy_rd=1.1:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=4 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / bframes=5 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=2pass / bitrate=7664 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.80 Language : English Default : Yes Forced : No Audio ID : 2 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 3h 16mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 2.07 GiB (16%) Language : English Default : Yes Forced : No Text #1 ID : 3 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : English Default : Yes Forced : No Text #2 ID : 4 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : French Default : No Forced : No Text #3 ID : 5 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : German Default : No Forced : No Text #4 ID : 6 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Title : SDH Language : German Default : No Forced : No Text #5 ID : 7 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Italian Default : No Forced : No Text #6 ID : 8 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Title : SDH Language : Italian Default : No Forced : No Text #7 ID : 9 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Spanish Default : No Forced : No Text #8 ID : 10 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Dutch Default : No Forced : No Text #9 ID : 11 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Danish Default : No Forced : No Text #10 ID : 12 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Finnish Default : No Forced : No Text #11 ID : 13 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Norwegian Default : No Forced : No Text #12 ID : 14 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Portuguese Default : No Forced : No Text #13 ID : 15 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Swedish Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chapter 01 00:01:30.090 : en:Chapter 02 00:08:16.329 : en:Chapter 03 00:11:06.332 : en:Chapter 04 00:18:22.101 : en:Chapter 05 00:25:33.365 : en:Chapter 06 00:27:41.493 : en:Chapter 07 00:33:23.335 : en:Chapter 08 00:36:39.864 : en:Chapter 09 00:40:01.566 : en:Chapter 10 00:44:50.187 : en:Chapter 11 00:52:32.316 : en:Chapter 12 00:58:00.143 : en:Chapter 13 01:03:48.992 : en:Chapter 14 01:07:41.224 : en:Chapter 15 01:12:36.352 : en:Chapter 16 01:17:55.838 : en:Chapter 17 01:21:31.720 : en:Chapter 18 01:23:55.864 : en:Chapter 19 01:28:49.324 : en:Chapter 20 01:32:23.371 : en:Chapter 21 01:36:58.146 : en:Chapter 22 01:41:39.093 : en:Chapter 23 01:44:56.957 : en:Chapter 24 01:48:15.322 : en:Chapter 25 01:54:20.687 : en:Chapter 26 01:57:26.039 : en:Chapter 27 02:00:05.698 : en:Chapter 28 02:03:47.086 : en:Chapter 29 02:08:40.212 : en:Chapter 30 02:10:42.668 : en:Chapter 31 02:15:10.436 : en:Chapter 32 02:20:47.773 : en:Chapter 33 02:23:08.246 : en:Chapter 34 02:26:25.110 : en:Chapter 35 02:28:29.734 : en:Chapter 36 02:34:48.446 : en:Chapter 37 02:37:28.939 : en:Chapter 38 02:41:20.170 : en:Chapter 39 02:45:40.764 : en:Chapter 40 02:51:09.759 : en:Chapter 41 02:55:39.028 : en:Chapter 42 02:58:42.712 : en:Chapter 43 03:02:24.433 : en:Chapter 44 03:05:12.601 : en:Chapter 45 Chiến tranh với những khát khao quyền lực và vinh quang bùng nổ. Biết bao thường dân bỏ mạng vì tham vọng của một người. Cả dân tộc lầm than, cả vương quốc bị xóa sổ chỉ vì một bóng hồng. Tác phẩm không chỉ là cuộc chiến giữa hai vương quốc mà xen vào đó là tình yêu cao đẹp giữa các nhân vật chính... [video=youtube;X87sujFQfSc]https://www.youtube.com/watch?v=X87sujFQfSc[/video] Nhấn nút Cảm ơn (dưới chân bài) để thấy link! Subscene