Không bác ơi, chưa xem phim nữa. Hơn nữa nếu nấu lại thì mình sẽ xóa vài cái credit của World Translation, nhưng ngại vì sub team đó tự ái cao, không muốn bị xóa bất cứ cái credit nào cả
Mình nấu lại dịch theo ý mình giống mấy phim khác bác hay dịch thì việc gì phải xóa credit nhỉ . Mình dịch theo ý mình mà đâu có mượn line nào của bên họ đâu?
Thực ra làm thế rất lâu, mà mình đang bận nên đang có ý lấy sub của họ rồi chỉnh lại thôi hehe, nếu có chỉnh xong mình sẽ đăng vào đây, coi như chia sẻ nội bộ cho anh em
https://subscene.com/subtitles/red-sparrow/vietnamese/1782502 Bác Hùng update sub này lên cho ae với ạ . E mới coi lại thấy sub này ổn hơn sub cũ của World Translation!