Request- Bác nào biết cách lấy được audio việt va sub việt trên netflix mình cảm ơn rất nhiều!

Thảo luận trong 'Phim tài liệu - Documentaries' bắt đầu bởi baothai, 5/11/18.

  1. baothai

    baothai Active Member

    Tham gia ngày:
    21/6/10
    Bài viết:
    163
    Đã được cảm ơn:
    248
    có rất nhiều phim hay trên đó mình muốn share với mấy bác nhưng mình không biết cách lấy audio và sub việt bác nào biết cách chỉ cho mình mình cảm ơn rất là nhiều
     
    wkjnguyen cảm ơn bài này.
  2. iscol

    iscol Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    1/9/09
    Bài viết:
    4,475
    Đã được cảm ơn:
    11,241
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Computer
    Nơi ở:
    Việt Nam
    Bác dùng app FlixGab để download link netflix
     
    baothai cảm ơn bài này.
  3. baothai

    baothai Active Member

    Tham gia ngày:
    21/6/10
    Bài viết:
    163
    Đã được cảm ơn:
    248
    mình biết nhưng mình không thể nào download được audio và sub việt cảm ơn iscol nhiều !
     
  4. iscol

    iscol Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    1/9/09
    Bài viết:
    4,475
    Đã được cảm ơn:
    11,241
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Computer
    Nơi ở:
    Việt Nam
    Bác phải mua key để có thể sử dụng tinh năng audio và sub
     
  5. baothai

    baothai Active Member

    Tham gia ngày:
    21/6/10
    Bài viết:
    163
    Đã được cảm ơn:
    248
    yeah mình đã mua key rồi nhưng vẫn không thể nào tìm thấy audio và sub việt khi download mình cũng không hiểu tại sao mình hiện tại không sinh sống ở VIET NAM không biết đay có phải là lý do không ? nhưng mình nghĩ chác không liên quan gi đâu ? vậy bác iscol ở VIỆT NAM bác iscol có tải được audio va sub việt không ?
     
    wkjnguyen cảm ơn bài này.
  6. iscol

    iscol Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    1/9/09
    Bài viết:
    4,475
    Đã được cảm ơn:
    11,241
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Computer
    Nơi ở:
    Việt Nam
    Bác cài Subtitles for netflix trong mục Extensions của chrome mình đã test.
    File text copy về có dạng

    00:00:52 - 00:00:54 through mountains and glaciers,
    00:00:54 - 00:00:58 along the ruptured coastline of Norway,
    00:00:58 - 00:01:03 up to the Arctic islands of Svalbard and the Barents Sea.
    00:01:03 - 00:01:07 This is northernmost Europe.
    00:01:08 - 00:01:12 Surviving here is for specialists who have cracked the code.
    00:01:13 - 00:01:18 But the wild creatures of Scandinavia are shy and difficult to find.
    00:01:19 - 00:01:23 Centuries of hunting and fishing have removed all trust in people,
     
  7. baothai

    baothai Active Member

    Tham gia ngày:
    21/6/10
    Bài viết:
    163
    Đã được cảm ơn:
    248
    Bác iscol có thể nói ró hơn được không mình không hiểu lắm cảm ơn bác iscol nhiều !
     
  8. iscol

    iscol Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    1/9/09
    Bài viết:
    4,475
    Đã được cảm ơn:
    11,241
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Computer
    Nơi ở:
    Việt Nam
    Bác cài addon Subtitles for netflix cho trình duyệt chrome. Khi mở link Netflix thì sẽ copy đươc file text sub
     
  9. baothai

    baothai Active Member

    Tham gia ngày:
    21/6/10
    Bài viết:
    163
    Đã được cảm ơn:
    248
    mình đã cài Subtitles for netflix cho trình duyệt chrome nhưng khi mở link Netflix thì mình không biết làm sao để copy được file text sub
     
  10. iscol

    iscol Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    1/9/09
    Bài viết:
    4,475
    Đã được cảm ơn:
    11,241
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Computer
    Nơi ở:
    Việt Nam
    Khi mở link Netflix bác click vào icon SN trên task bar khi đó sẽ hiện 2 khung chứa sub text
     
  11. baothai

    baothai Active Member

    Tham gia ngày:
    21/6/10
    Bài viết:
    163
    Đã được cảm ơn:
    248
    mình đã làm theo hướng dẫn của bác iscol mình cung thử đi thử lại rất nhiều lần nhưng cũng chỉ có sub eng không thấy sub viet đau hết chắc có lẻ phải đợi FlixGab update một lần nữa cảm ơn bác iscol vì sự nhiệt tình giúp đỡ của bác thanks !
     
  12. iscol

    iscol Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    1/9/09
    Bài viết:
    4,475
    Đã được cảm ơn:
    11,241
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Computer
    Nơi ở:
    Việt Nam
    Để lấy sub việt thì bác phải chọn sub việt trên player của netflix thì khi đó SN mới xuất sub việt
     
  13. baothai

    baothai Active Member

    Tham gia ngày:
    21/6/10
    Bài viết:
    163
    Đã được cảm ơn:
    248
    mình đã chọn sub việt trên player của netflix nhưng cũng chẳn thấy sub việt ở đâu không biết trình duyệt của mình có bi lỗi gì không ? nhưng nếu copy được sub việt như bác iscol nói có thể chuyển về sub.srt được không bác iscol hay phải sync lại bằng cách thủ công ?
     
  14. iscol

    iscol Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    1/9/09
    Bài viết:
    4,475
    Đã được cảm ơn:
    11,241
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Computer
    Nơi ở:
    Việt Nam
    d
    sub copy là chuẩn .srt
     
  15. baothai

    baothai Active Member

    Tham gia ngày:
    21/6/10
    Bài viết:
    163
    Đã được cảm ơn:
    248
    lúc mình copy mình phải save như thế nào mới chuẩn .srt vậy bác iscol
     
  16. hoang_thuy

    hoang_thuy Huyền Thoại

    Tham gia ngày:
    10/6/09
    Bài viết:
    2,515
    Đã được cảm ơn:
    7,408
    Theo mình biết nếu thuần Anh thì save ANSI, nếu tiếng Việt dùng cho máy tính thì save UTF8, còn UNICODE có lẽ cho đầu HD nhưng một số trình phụ đề Td Subtitle Worshop thì không chịu UNICODE nên phải saveUTF8 để thao tác rồi mới chuyển lại UNICODE.
     
  17. iscol

    iscol Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    1/9/09
    Bài viết:
    4,475
    Đã được cảm ơn:
    11,241
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Computer
    Nơi ở:
    Việt Nam
    Bác mở notepad sau đó copy and paste từ netflix sang.
    VD: nội dung copy từ netflix sang có dạng
    00:00:52 - 00:00:54 through mountains and glaciers,
    00:00:54 - 00:00:58 along the ruptured coastline of Norway,
    00:00:58 - 00:01:03 up to the Arctic islands of Svalbard and the Barents Sea.
    00:01:03 - 00:01:07 This is northernmost Europe.
    00:01:08 - 00:01:12 Surviving here is for specialists who have cracked the code.

    Bác xuống dòng mỗi câu sau timing

    VD:
    00:00:52 - 00:00:54 through mountains and glaciers,
    thành
    00:00:52 - 00:00:54
    through mountains and glaciers,

    Sau đó bác save file thành .srt là được
     

Chia sẻ trang này