Cần trợ giúp dịch Binh Pháp Mặc Công

Thảo luận trong 'Phụ đề' bắt đầu bởi manhthang, 8/7/09.

  1. manhthang

    manhthang Huyền Thoại

    Tham gia ngày:
    28/10/08
    Bài viết:
    18
    Đã được cảm ơn:
    55
    Giới tính:
    Nam
    Các bản dịch phim này trên subscene không thể chấp nhận được. Dịch sai quá nhiều, hơn nữa văn phong mang phong thái hiện đại không đúng với phim cổ trang nên em tính dịch lại.

    Có 1 số tên em đã dịch lại:
    Zhao: Triệu quốc
    Qi: Tần quốc
    nhà vua, đức vua, bệ hạ: Đại vương
    Mozi: Mặc Tử

    Ge Li: Cổ Lý

    Liang: Lương Thành
    Xiang yanzhong: Hạng Yên Trung
    Yan: Yên quốc
    Pu Le: Đại Lê
    Hoàng tử: thế tử

    Còn 1 số tên nhân vật em chưa biết dịch thế nào vì Hán văn rơi rụng gần hết:
    Thế tử Liang Shi,
    Tướng Lương Niu Zi Zhang
    Tướng Triệu Gao He-yong
    Yi Yue
    Yuan Yu
    Zi Tuan
    Royal Tutor of Liang: Thành chủ Lương Thành (?) vậy thì King of Liang sẽ dịch thành cái gì? Vì Lương Thành chỉ là 1 thành nhỏ ngoài biên ải nên không thể có Đại vương được.

    Thêm nữa là nguyên đoạn đầu phim miêu tả Hạng Yên Trung mang 100.000 quân tiến đánh Yên quốc dịch sai nghĩa hoàn toàn, em cũng phải dịch lại hết.
    Có sai sót gì bác nào biết giúp em nhé.
     
  2. tieuthieugia

    tieuthieugia Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    7/7/08
    Bài viết:
    0
    Đã được cảm ơn:
    50
    Nơi ở:
    đất nước tôi
    Ðề: Cần trợ giúp dịch Binh Pháp Mặc Công

    bác cứ dịch như em là chuẩn, vd như
    Thế tử Liang Shi: --> Thái tử Lương Thành Sỹ :p
     

Chia sẻ trang này