Chia sẻ về việc sử dụng sub đã dịch!

Thảo luận trong 'Phụ đề' bắt đầu bởi ivy68, 26/3/10.

  1. ivy68

    ivy68 Huyền Thoại

    Tham gia ngày:
    29/3/09
    Bài viết:
    11,782
    Đã được cảm ơn:
    21,747
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Hôm qua, dạo ở hàng đĩa, tớ thấy DVD A Serious Man có phụ đề Việt dịch hay quá.

    Xem kĩ lại hóa ra là những "nhà sản xuất DVD" đã rất nhanh nhạy xào luôn sub của mình dịch (sub này mình đã chia sẻ với các bạn trên subscene.com và hdvietnam.com cách đây hơn 1 tháng).

    Như thế là ngoài hiện tượng luộc sub của nhau trên subscene, nay lại thêm DVD ninh tiếp, thế này thì bực nhỉ!

    Họ làm thế mà bơ mình đi. Các bác bảo thế có tức không cơ chứ!

    Thật ra chơi ở đây, chia sẻ sự hiểu biết, kiến thức, thú vui,... với nhau là không cầu lợi nhuận. Nhưng lại có kẻ lợi dụng chuyện này để kinh doanh kiếm lời thì thật là "bựa" đấy!
     
  2. tama

    tama Member

    Tham gia ngày:
    15/10/09
    Bài viết:
    38
    Đã được cảm ơn:
    4
    Ðề: Chia sẻ về việc sử dụng sub đã dịch!

    Xin chia buồn cùng bác, bỏ công ra dịch PĐ cho anh em coi mà lại bị chúng nó luộc để kinh doanh thì không thể chấp nhận được.
     
  3. stranger81

    stranger81 New Member

    Tham gia ngày:
    24/7/09
    Bài viết:
    113
    Đã được cảm ơn:
    0
    Ðề: Chia sẻ về việc sử dụng sub đã dịch!

    Oải vậy trời. Vụ này cũng giống vụ của bác tieuthieugia chia sẽ 1TB nhạc lossless, vậy mà lại có người lợi dụng nguồn nhạc đó để kinh doanh nay thì lại sub của bác ivy68. Em cũng chả biết phải nói sao luôn.
     
  4. jimminam2000

    jimminam2000 New Member

    Tham gia ngày:
    7/9/09
    Bài viết:
    1,979
    Đã được cảm ơn:
    38
    Ðề: Chia sẻ về việc sử dụng sub đã dịch!

    Việc chia sẻ trên mạng không thể tránh khỏi trường hợp này bác ạ,dịch phụ đề làm tốn bao công sức của bác lại bị "ăn cắp bản quyền" kể cũng bực nhưng nghĩ theo nhiều hướng anh em HD mình hay down phim chùa trên internet về xem đấy thôi :D
    bỏ đi Ivy ơi cho đỡ nhức đầu
     
  5. dnghi

    dnghi Member

    Tham gia ngày:
    11/9/08
    Bài viết:
    8
    Đã được cảm ơn:
    1
    Nghề nghiệp:
    Gõ đầu ... già trẻ lớn bé gì cũng gõ tuốt!
    Nơi ở:
    Sài Gòn - Việt Nam
    Ðề: Chia sẻ về việc sử dụng sub đã dịch!

    Dám mấy tay đầu nậu DVD cũng là thành viên HD lắm!
     
  6. kenton

    kenton Member

    Tham gia ngày:
    1/4/09
    Bài viết:
    277
    Đã được cảm ơn:
    18
    Ðề: Chia sẻ về việc sử dụng sub đã dịch!

    Nếu còn có chút lương tâm thì họ còn để lại tên tác giả và bác Ivy nhiều khi nổi tiếng không chỉ trên mạng mà trên cả thị trường băng đĩa luôn cho xem. :)
     
  7. ivy68

    ivy68 Huyền Thoại

    Tham gia ngày:
    29/3/09
    Bài viết:
    11,782
    Đã được cảm ơn:
    21,747
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Ðề: Chia sẻ về việc sử dụng sub đã dịch!

    Ấy chết họ mà để tên thì mình mang tiếng chết, vì từ trước tới giờ kinh doanh DVD đó vẫn bị coi là lậu bị đả phá ghê lắm. Nếu để tên thì hóa ra mình tiếp tay à.
    Thanks đã chia sẻ.
     
    Chỉnh sửa cuối: 27/3/10
  8. MrBo682

    MrBo682 Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    2/10/08
    Bài viết:
    24
    Đã được cảm ơn:
    15
    Ðề: Chia sẻ về việc sử dụng sub đã dịch!

    Hehehe ,nhiều khi vậy tiếng tăm bác nổi như cồn ....Đừng buồn mất hứng nhé bác hehehe... I love you hihihi...
    P/s : làm sao chém mấy thằng làm đĩa lậu nhỉ....
     
  9. ivy68

    ivy68 Huyền Thoại

    Tham gia ngày:
    29/3/09
    Bài viết:
    11,782
    Đã được cảm ơn:
    21,747
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Ðề: Chia sẻ về việc sử dụng sub đã dịch!

    Ừ down chùa từ internet cũng sướng chứ, nhưng mình lấy film về để xem và lưu trữ chơi chứ không phải là mang đi bán lại thu lợi nhuận nên chắc chắn ta không vi phạm luật bản quyền của VN mình và của thế giới đâu.
    Khoa học kỹ thuật - công nghệ số ngày càng hiện đại, ngày càng phát triển giúp đem văn minh của nhân loại tới cho nhiều người trên thế giới và nhờ đó thì quyền tác giả cũng bị xóa nhòa ở nhiều ranh giới, luật về quyền tác giả VHNT cũng luôn phải thay đổi hoàn thiện để theo sát thực trạng hòng mong bảo vệ cho tác quyền hữu hiệu nhất - dẫn đến kích thích phát huy sự sáng tạo của giới văn nghệ sĩ nói riêng và của toàn nhân loại nói chung.
    Cám ơn bác đã có nhời. Hihihi...
     
  10. Pacific

    Pacific Active Member

    Tham gia ngày:
    13/6/09
    Bài viết:
    495
    Đã được cảm ơn:
    148
    Giới tính:
    Nam
    Ðề: Chia sẻ về việc sử dụng sub đã dịch!

    Tưởng gì, ngay cả nhà đài mà đơn cử là FPT iTV, lâu lâu xem phim trên đấy cũng thấy hoài ... Giờ này cậu mới biết thì hơi muộn đấy :D
     
  11. ivy68

    ivy68 Huyền Thoại

    Tham gia ngày:
    29/3/09
    Bài viết:
    11,782
    Đã được cảm ơn:
    21,747
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Ðề: Chia sẻ về việc sử dụng sub đã dịch!

    Mình chưa xem kênh iTV bao giờ cả nên không biết thật.

    Với lại từ hồi có HD, là không còn ngó đến phim trên các loại kênh TV nữa.
     
  12. tieuthieugia

    tieuthieugia Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    7/7/08
    Bài viết:
    0
    Đã được cảm ơn:
    50
    Nơi ở:
    đất nước tôi
    Ðề: Chia sẻ về việc sử dụng sub đã dịch!

    bực quá..cho em chửi cái....
     
  13. ivy68

    ivy68 Huyền Thoại

    Tham gia ngày:
    29/3/09
    Bài viết:
    11,782
    Đã được cảm ơn:
    21,747
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Ðề: Chia sẻ về việc sử dụng sub đã dịch!

    Có bác chửi góp cùng mình cũng đỡ bức xúc nhiều. Hihihi... Khakhakha...
     
  14. trantruitrui

    trantruitrui New Member

    Tham gia ngày:
    28/3/10
    Bài viết:
    1
    Đã được cảm ơn:
    0
    Ðề: Chia sẻ về việc sử dụng sub đã dịch!

    hehe lại 1 chiêu tự PR thấy hơi rẻ tiền . Lại còn có người đòi chém DVD lậu nữa chứ . Thử hỏi ở đây mấy ai chưa từng sử dụng sub được nấu từ DVD lậu . Hãy thử nhìn coi đội ngũ dịch phim và chia sẻ trên net được bi nhiêu . Cá nhân tôi thì vẫn ủng hộ DVD , vì đó là kinh doanh , luôn ra phim và dịch sơm nhất , chỉ cần bỏ 10k đồng ra mua 1 dĩa DVD bạn có thể trích rút sub việt về chỉnh sửa cho phù hợp bản HD bạn mới down.

    Còn nói về bản quyền thì tất cả ai tham gia download phim, ảnh, truyện, nhạc trên net đã vi phim bản quyền rồi , thử nghĩ xem 1 bộ phim người ta đầu tư kinh phí bao nhiêu để bạn lấy chùa về ( dù chỉ giữ coi mình ên) nếu ai cũng lấy chùa thì các hãng phim chắc phá sản .

    Nhưng do điều kiên kinh tế và nhiều lý do khác những khu vực như VN , nam mỹ châu á ... là thiên đường cho việc chia sẻ tài nguyên (100% vi phạm bản quyền) trên net . Khi bạn tham gia chia sẻ bạn phải hiểu và chấp nhận những hệ quả của nó . Cá nhân tui chỉ thấy mắc cười ban ivy68 đây , bạn đã đưa sub bạn dịch lên net thì bạn thừa hiểu sẽ có chuyện gì , vấn đề là tinh thần chia sẻ thôi . Còn bạn chê DVD lậu ăn cắp bản quyền dịch của bạn tui thấy hơi mắc cười , đó chỉ là thiểu số , Nghĩa là 1 vài cơ sở nhỏ làm ăn tự phát, tự làm dĩa lậu bán ( phim thường không chất lượng) . Nếu Ai từng theo dõi mua dĩa DVD mới khi đọc báo cách đây 1 tháng sẽ hiều ( CA truy quét bắt 1 lò sản suất DVD với dây truyền công nghệ hiện đại bên Q7 . Tp.HCM ) . Tui chưa từng thấy DVD lậu chuyên nghiệp phải ăn cắp sub trên net bao giờ , chỉ toàn thấy ngược lại thôi .
     
  15. ivy68

    ivy68 Huyền Thoại

    Tham gia ngày:
    29/3/09
    Bài viết:
    11,782
    Đã được cảm ơn:
    21,747
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Ðề: Chia sẻ về việc sử dụng sub đã dịch!

    Làm được việc gì thì cũng nên PR, mà PR là chuyện hiển nhiên của mọi người làm được việc.

    Câu chuyện tôi đặt ra ở đây không phải bàn về chuyện bản quyền, ở Việt Nam ta đến bao giờ mà luật về quyền tác giả mới hữu hiệu và thực chất chuyện đất nước ta đang là thiên đường của chuyện kinh doanh lậu, ăn cắp bản quyền cũng góp phần kìm hãm sự phát triển của kinh tế rất nhiều đấy.

    Việc chơi HD trên internet không với mục đích kiếm lợi nhuận thì chẳng gọi là vi phạm bất kì một điều luật nào của luật bản quyền. Còn hiển nhiên giới làm DVD lậu là vi phạm.

    Và bây giờ đang có chuyện ngược lại đấy: giới làm DVD lậu lấy sub của tôi dịch đã đưa lên net để cho vào đĩa đấy. Chuyện đó tôi chắc chắn là đúng nên tôi mới nói. Còn tôi có thể khẳng định 1 cách chắc chắn rằng việc kinh doanh đĩa lậu chẳng sớm thì chầy rồi cũng tiêu khi mà nước ta thực hiện đầy đủ các cam kết trong công ước quốc tế đã kí.

    Chuyện trích rút sub từ DVD đương nhiên là những ai có trí thức một tí cũng tham gia làm và thường chỉ ghi là edit, không ai ghi dịch cả.

    Chắc trantruitrui là phát ngôn viên của hãng DVD lậu nào đấy à? Hãng có chuyên nghiệp không? Vừa tham gia diễn đàn mà đưa một bài với tính chất chọc ngoáy để giải quyết việc gì cho giới làm đĩa? Còn chuyện như quận 7 vừa rồi thì sắp tới sẽ nhiều đấy, công an kinh tế và công an hình sự giờ cũng đang rảnh việc, nên chắc chắn là họ sẽ làm mạnh, cứ theo dõi báo chí thì biết!
     
    Chỉnh sửa cuối: 29/3/10
  16. MrBo682

    MrBo682 Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    2/10/08
    Bài viết:
    24
    Đã được cảm ơn:
    15
    Ðề: Chia sẻ về việc sử dụng sub đã dịch!

    Bạn cho rằng các DVD gốc do fafilm phát hành có tiếng Việt là dùng DVD lậu đem vô nấu lại ...???Bạn chắc cũng chưa từng bao giờ mua đĩa gốc ...???
    .Đồng ý có 1 số sản phẩm không tới tay người dùng cuối do vấn đề nhạy cảm,chính trị xã hội... cần kiểm duyệt cho phù hợp
    DVD lậu rẽ thật,nhưng ở đời cũng cần chút lòng bạn ạ.Ai cũng nghĩ vậy các hãng băng đĩa thay nhau đóng cửa hết,nghệ sỹ họ chuyển nghề hết ,chắc ra in sang băng đĩa lậu cho khỏe, Mà lúc đó còn ai sản xuất nữa mà có đồ lậu đâu.Chắc bạn cũng chẳng bao giờ theo dỏi tin tức để biết các hãng đĩa (do người Việt mình làm chủ như Vân Sơn,Thúy Nga...) đang hấp hối...Cứ tầm như vậy thì các sản phẩm văn hóa có giá trị không còn chất lượng là đương nhiên.Thay vào đó là các sản phẩm mì ăn liền như các đĩa ca nhạc dạng rẽ tiền của các "tạm gọi là ca sỹ kẹo kéo " thì tràn trề.Thế thì tha hồ in sang đĩa lậu mà bán bạn ạ....:O):O):O)
     
  17. kenton

    kenton Member

    Tham gia ngày:
    1/4/09
    Bài viết:
    277
    Đã được cảm ơn:
    18
    Ðề: Chia sẻ về việc sử dụng sub đã dịch!

    Chẳng có chuyện PR gì ở đây khi việc làm đó không mang lại lợi nhuận bạn ạ. Về mức độ tên tuổi trên diễn đàn nói riêng hay trên cộng đồng sub nói chung thì theo mình nghĩ đó chỉ là ảo danh. Người làm sub đa số đều lấy việc chia sẽ làm niềm vui là chính. Nếu nói PR tên tuổi thì không có gì là xấu xa và to tát lắm.
    Đồng ý DVD lậu ra phim và làm sub sớm, nhưng chất lượng bản dịch thì sao? theo mình nghĩ thì khá sơ xài đó là chưa nói vấn đề bản quyền khi DVD lậu cũng lấy nguồn phim từ trên mạng về burn ra đĩa để kinh doanh, mục đích sau cùng là đem lợi nhuận về cho mình bất chấp luật pháp.Dù rằng cũng có một số chơi HD cũng đem nguồn phim mình ra kinh doanh bằng việc sao chép trên ổ cứng, nhưng đó chỉ là thiểu số so với hầu hết thị trường đĩa lậu.
    Bạn trantruitrui thử tự mình làm ra cái sub phim nào đó, rồi có người lấy sub của bạn chỉnh thành sub của họ rồi biết nhé. Vấn đề này không phải nói nhiều.
     
    Chỉnh sửa cuối: 29/3/10
  18. haitn_12

    haitn_12 New Member

    Tham gia ngày:
    3/12/09
    Bài viết:
    359
    Đã được cảm ơn:
    1,695
    Ðề: Chia sẻ về việc sử dụng sub đã dịch!

    ông pacific cũng trùm sub mà:))
    đồng cảnh ngộ với ivy cũng phải nhưng ivy thì bức xúc hơn, thôi bỏ đi cho nó nhẹ đầu, loại đó đông và hung hãn lắm, chấp làm gì\m/
     
  19. hoangtrinhag

    hoangtrinhag New Member

    Tham gia ngày:
    28/11/08
    Bài viết:
    469
    Đã được cảm ơn:
    2
    Ðề: Chia sẻ về việc sử dụng sub đã dịch!

    Các bác nói hết rồi, em chẵng còn gì để nói cả. nhưng cũng lên tiếng chút cho mọi người biết mình cũng có mặt.

    Nhắn cho ông bạn trần trùi trụi gì đó. PR là PR gì hả? Có đáng không khi cong lưng dich một bộ phim. Chẳng hiểu sao ông bạn lại nói thế.


    PS: ivy xem tin nhắn nhé.
     
  20. ivy68

    ivy68 Huyền Thoại

    Tham gia ngày:
    29/3/09
    Bài viết:
    11,782
    Đã được cảm ơn:
    21,747
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Ðề: Chia sẻ về việc sử dụng sub đã dịch!

    Chưa tìm thấy cái sub bác nói?
    Bem nha nếu không đám luộc DVD lại xào để cho vào đĩa của họ thì hoài. Đúng là lũ ăn cháo đái bát.
     

Chia sẻ trang này