HN Dịch tiếng Tây Ban Nha mang lại lợi nhuận cao hơn

Thảo luận trong 'Dịch vụ - Tiện ích (old)' bắt đầu bởi namngoalong006, 14/6/14.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. namngoalong006

    namngoalong006 New Member

    Tham gia ngày:
    19/12/13
    Bài viết:
    0
    Đã được cảm ơn:
    0
    Các nhà kinh dinh trên thị trường đang rất mừng trước sự bùng nổ về tốc độ tăng trưởng của các thị trường nói tiếng Tây Ban Nha mà đáng ra phải mất hàng thập kỷ mới đạt được. Một chiến lược hướng đến thị trường dùng công cụ dịch tiếng Tây Ban Nha sẽ đem lại lợi nhuận cao hơn nếu bạn tuân một số lệ luật đã được thời kì kiểm chứng.


    Theo hãng tin truyền thông TNS, năm 2005 các nhà kinh doanh trên thị trường đã đầu tư vào nhóm người thiểu số đông nhất của Mỹ này hơn 10,5% so với năm 2004.Nhìn chung trên thị trường Mỹ các nhà đầu tư đã đầu tư chỉ hơn 3,4 % từ năm 2004 đến 2005. Liệu điều này có tức là phân khúc này đã bị khai phá quá mức? Không hẳn vậy. trái lại theo bẩm của Synovate (Công ty nghiên cứu và thu thập tin tưởng.# thị trường toàn cầu) năm 2004 có khoảng trên 43,5 triệu người Mỹ nói tiếng Tây Ban Nha, chiếm khoảng 15% dân số Mỹ - tỉ lệ này tăng gấp 5 lần so với dân số cả nước nói chung chỉ tăng được khoảng hơn 70% trong 1 thập kỷ qua. Cho đến năm 2020, tức 14 năm nữa, cứ 5 người Mỹ lại có một người gốc Tây Ban Nha. Số liệu này cho thấy tốc độ tăng trưởng tự nhiên của số dân gốc Tây Ban Nha (tỉ lệ sinh trừ đi tỉ lệ tử) đang cao hơn số dân nhập cư, nguồn tăng dân số cốt của năm 2004. Trên một triệu trẻ nít được sinh ra từ những bà mẹ gốc Tây Ban Nha trong năm nay và có thể thấy cả trong tương lai. Vậy bạn đã từng tự hỏi các công ty sẽ đầu tư vào họ thế nào?

    Người gốc Tây Ban Nha đang ngày càng trở nên no đủ: 64% số đó hiện chắc chắn đã gia nhập xã hội trung lưu và hơn nửa đã mua được căn nhà đầu tiên, theo Cục điều tra dân số Mỹ. Người gốc Tây Ban Nha cũng nhập thế giới ảo với tốc độ cao, trên 14 triệu người Mỹ gốc Tây Ban Nha đang có mặt trên mạng. Nhưng các công ty mà tiếp cận thành công những người gốc Tây Ban Nha trên mạng tại những trường đấu tương tác trực tiếp lại không có nhiều.

    Thị trường tiềm năng cho phân khúc này nhưng các nhà đầu tư lại chưa tận dụng được. Một trong những sai lầm lớn nhất đó là nhiều công ty đang tiếp cận theo cách một cho vớ với tiếng nói Tây Ban Nha. Có nhiều sự đa dạng dị biệt trong tiếng nói Tây Ban Nha và bạn trước nhất phải hiểu được người mà bạn đang muốn tiếp thị.

    Delia Huffman, chủ toạ kiêm giám đốc điều hành của hãng tham mưu Indianapolis cho biết, những gắng xâm nhập thị trường nói tiếng Tây Ban Nha không nên chỉ dừng lại ở việc dịch các tài liệu tiếp thị. “Văn hóa tiếp thị luôn là thứ mọi người bỏ qua,” bà nói thêm rằng “ để nắm giữ được thị trường, bạn chẳng thể chỉ dịch đơn thuần mà còn phải bỏ công sức học về văn hóa.”

    Điều này là đúng, nhưng các nhà đầu tư lấy nguồn nào để học về các nền văn hóa khác, học về những thành ngữ bản địa, những vấn đề hí hước và ngần trong văn hóa? Câu đáp gần như là không có. Bạn đồng hành tốt nhất với các nhà đầu tư là các công ty cung cấp dịch vụ dịch tiếng Tây Ban Nha sang tiếng việt với nguồn nhân lực đến từ hồ hết các thị trường nói tiếng Tây Ban Nha tường không chỉ ngôn ngữ mà cả văn hóa.


    Liệu một khách hàng người Mỹ gốc Mexico có cùng một cách cười và khóc giống như người Mỹ gốc Cuba hay không? Liệu họ có khó chịu với những ý tưởng và ngôn ngữ khác nhau hay không? Hãy đến gặp các chuyên gia dịch thuật công chứng tiếng Tây Ban Nha tại từng thị trị trường biệt lập để được tham vấn cho vững chắc. Bạn sẽ gần như có thể kinh doanh ngay tức khắc chứ không chỉ là mở cửa. .

    Tiếp thị sản phẩm đến những người nói tiếng Tây Ban Nha không chỉ là một dự án đầu vào. Đáp ứng được các tập quán cũng là vấn đề quan yếu mà các công ty thường không nhận thức được đúng. Hãy xem thí dụ này. Công ty Viettonkin vừa mới mở ra một trang web bán hàng bằng tiếng Tây Ban Nha với đầy đủ danh mục các dụng cụ, một xe đẩy mua sắm và hệ thống điều hành thứ 3 xử lý tuốt các giao tiếp. Thậm chí còn có cả một máy đáp tự động để bán được nhiều sản phẩm hơn một cách tự động. Viettonkin đã thử nghiệm thời đoạn cuối và nó hoạt động rất suôn sẻ. Rồi sau đó, ở đâu đó trong hệ thống vốn vận hành tốt của họ lại mắc lỗi. Một dụng cụ bị hỏng và khách hàng cần liên tưởng với họ. Mục câu hỏi thường gặp chẳng thể giúp được các khách hàng và họ cần sự hỗ trợ thực thụ. Liệu Viettonkin có một nhân viên nào biết hai thứ tiếng có mặt tại chỗ để giải quyết các khiếu nại hàng ngày? Không, họ không hề có. Bạn sẽ rất sửng sốt khi biết nhiều công ty thất bại vì lý do này. Có những hệ thống 2 ngôn ngữ mang lại lợi nhuận đáp ứng việc trả lời điện thoại, thư điện tử hay chat để chăm nom khách hàng bằng 2 tiếng nói.

    Không còn ngờ gì nữa dich thuat rất đáng giá. Tuy nhiên có nhẽ các công ty sẽ được phục vụ tốt hơn nếu xem việc tạo dựng một trang web bằng tiếng Tây Ban Nha, tỉ dụ như là một khoản đầu tư cho tương lai hơn là một chi phí. Hơn 20 năm qua thị trường nói tiếng Tây Ban Nha đã chứng kiến sự tăng trưởng cả về quy mô lẫn sức mua. Các công ty chẳng thể nhạt được nữa với cái giá của việc không làm ăn với 44 triệu người nói tiếng Tây Ban Nha. Điều này cũng không ngoại trừ bạn.

    Tác giả tấn sĩ Paul Wylie
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này