Tình hình là em down cái sub phim Resident Evil Apocalypse từ Vietnamese Resident Evil 2: Apocalypse subtitle - By thotagiay - Subscene Về mở phim xem thì nó ra tiếng... Miên như thế này: :-S 1 00:00:37,870 --> 00:00:43,083 Nhóm Viettorrent biên dịch <i>tham khảo từ bản dịch của Lê Hải Äăng<i> 2 00:00:46,210 --> 00:00:48,295 Tên tôi là Alice. 3 00:00:48,400 --> 00:00:50,797 Tôi là m cho công ty Umbrella.... 4 00:00:50,902 --> 00:00:55,280 ...thế lá»±c mạnh nhất và quyá»n lá»±c nhất thế giá»›i. 5 00:00:55,280 --> 00:00:56,740 Tôi là trưởng bá»™ pháºn an ninh... Pó tay, em dùng phần mềm "dSubtitleTimeline2", "Aegisub", để mở lên sửa thì nó đều báo lỗi không cho mở. Tức quá, chuyển sang dùng "Subtitle Edit" thì nó mở được nhưng vẫn hiện ra tiếng... Miên như trên. Pó tay. Bác nào biết làm vui lòng down về rùi chỉnh font lại giùm em, em xin cảm ơn!
Ðề: Giúp mình chỉnh sửa giùm cái sub bị lỗi font này với! Xem thử cái mình chỉnh được chưa bạn? kiểm tra lại bằng subpro thì nó hiểu chữ rồi đó.
bác daemon giúp em cái này với Vietnamese American Pie subtitle - By datpdichvn - Subscene bị tương tự mà em sửa cả ngày vẫn chưa được
Ðề: Giúp mình chỉnh sửa giùm cái sub bị lỗi font này với! Trước hết mong các bác thông cảm vì spam việc này trên một số TP khác nhau. Nhưng em là mem mới, chưa đủ 20 bài nên chưa thể tạo 1 chủ đề. Mong các bác hiểu biết về việc này trả lời em với. Chả là thế này: Em có cái đầu BD LG550 không hiểu tại sao phụ đề Việt .srt đọc trong máy tính klite codec 8 thì được nhưng khi cho sang đầu đọc bằng USB thì toàn lên tiếng Anh (trường hợp này khi em xem = klite codec 4 cũng bị như thế, khi chuyển lên Ver 8 thì ra tiếng Việt). Khi xem = đuôi .ass thì đầu BD của em xem được. Vì thế em có thắc mắc muốn các bác giải đáp giùm: - Cái đầu LG BD550 của em có xem được phụ đề đuôi .srt không? Nếu được thì làm cách nào để xem. - Nếu không xem được đuôi .srt thì có cách nào chuyển đuôi .srt thành đuôi .ass được không? Rất mong các bác chỉ giúp vì được cho cái đầu này nên chưa biết cách sử dụng Cám ơn các bác nhiều