Giúp mình chỉnh sửa giùm cái sub bị lỗi font này với!

Thảo luận trong 'Phụ đề' bắt đầu bởi hiepmu, 30/3/11.

  1. hiepmu

    hiepmu Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    20/12/09
    Bài viết:
    1,733
    Đã được cảm ơn:
    880
    Tình hình là em down cái sub phim Resident Evil Apocalypse từ Vietnamese Resident Evil 2: Apocalypse subtitle - By thotagiay - Subscene
    Về mở phim xem thì nó ra tiếng... Miên như thế này: :-S


    1
    00:00:37,870 --> 00:00:43,083
    Nhóm Viettorrent biên dịch
    <i>tham khảo từ bản dịch của Lê Hải Đăng<i>

    2

    00:00:46,210 --> 00:00:48,295
    Tên tôi là Alice.

    3
    00:00:48,400 --> 00:00:50,797
    Tôi làm cho công ty Umbrella....

    4
    00:00:50,902 --> 00:00:55,280
    ...thế lực mạnh nhất và quyền
    lực nhất thế giới.

    5
    00:00:55,280 --> 00:00:56,740
    Tôi là trưởng bộ phận an ninh...



    Pó tay, em dùng phần mềm "dSubtitleTimeline2", "Aegisub", để mở lên sửa thì nó đều báo lỗi không cho mở. Tức quá, chuyển sang dùng "Subtitle Edit" thì nó mở được nhưng vẫn hiện ra tiếng... Miên như trên. Pó tay. Bác nào biết làm vui lòng down về rùi chỉnh font lại giùm em, em xin cảm ơn!
     
  2. daemon

    daemon Member

    Tham gia ngày:
    19/5/10
    Bài viết:
    46
    Đã được cảm ơn:
    8
    Ðề: Giúp mình chỉnh sửa giùm cái sub bị lỗi font này với!

    Xem thử cái mình chỉnh được chưa bạn? kiểm tra lại bằng subpro thì nó hiểu chữ rồi đó.
    [​IMG]
     
    Chỉnh sửa cuối: 31/3/11
  3. hiepmu

    hiepmu Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    20/12/09
    Bài viết:
    1,733
    Đã được cảm ơn:
    880
    Ðề: Giúp mình chỉnh sửa giùm cái sub bị lỗi font này với!

    Thanks pác daemon nhiều nha, ok rùi :D
     
  4. Andy Béo

    Andy Béo New Member

    Tham gia ngày:
    21/6/12
    Bài viết:
    1
    Đã được cảm ơn:
    0
  5. anhvu79

    anhvu79 Member

    Tham gia ngày:
    24/3/12
    Bài viết:
    26
    Đã được cảm ơn:
    10
    Ðề: Giúp mình chỉnh sửa giùm cái sub bị lỗi font này với!

    Trước hết mong các bác thông cảm vì spam việc này trên một số TP khác nhau.
    Nhưng em là mem mới, chưa đủ 20 bài nên chưa thể tạo 1 chủ đề. Mong các bác hiểu biết về việc này trả lời em với. Chả là thế này:
    Em có cái đầu BD LG550 không hiểu tại sao phụ đề Việt .srt đọc trong máy tính klite codec 8 thì được nhưng khi cho sang đầu đọc bằng USB thì toàn lên tiếng Anh (trường hợp này khi em xem = klite codec 4 cũng bị như thế, khi chuyển lên Ver 8 thì ra tiếng Việt).
    Khi xem = đuôi .ass thì đầu BD của em xem được.
    Vì thế em có thắc mắc muốn các bác giải đáp giùm:
    - Cái đầu LG BD550 của em có xem được phụ đề đuôi .srt không? Nếu được thì làm cách nào để xem.
    - Nếu không xem được đuôi .srt thì có cách nào chuyển đuôi .srt thành đuôi .ass được không?
    Rất mong các bác chỉ giúp vì được cho cái đầu này nên chưa biết cách sử dụng
    Cám ơn các bác nhiều
     

Chia sẻ trang này