HN Google Dịch và Bing Dịch: Bạn nên chọn công cụ nào?

Thảo luận trong 'Dịch vụ - Tiện ích (old)' bắt đầu bởi namngoalong006, 30/6/14.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. namngoalong006

    namngoalong006 New Member

    Tham gia ngày:
    19/12/13
    Bài viết:
    0
    Đã được cảm ơn:
    0
    Google Dịch và Bing Dịch: Bạn nên chọn công cụ nào

    Trong kinh dinh, bạn thường phải chăm chút tận tâm tới mọi khách hàng. Nếu không bạn sẽ khó đạt được mục tiêu mà bạn đề ra. Để tiếp cận đến một lượng lớn khách hàng, trang web của công ty bạn cần cung cấp nhiều chức năng ngôn ngữ khác nhau. Thông tin hiển thị dưới dạng đa ngôn ngữ sẽ vấn được nhiều lượt truy cập hơn. Người ta thường thuê một phiên dịch để làm việc này nhưng như thế khá là tốn kém.

    bởi vậy, bản dịch trực tuyến trên Google Dịch và Bing Dịch trở nên phương tiện thuận tiện. Những dụng cụ này hoạt động hiệu quả và không tính phí. Tuy nhiên, trước khi bạn định chọn một trong hai dụng cụ này, tốt hơn là bạn nên biết rõ những mặt hăng hái và bị động cũng như so sánh và đối chiếu những đặc tính và hiệu quả dịch để bạn có thể định hình được chất lượng một bản dịch hoàn thiện.

    Cả 2 phương tiện này được sản xuất bởi 2 tập đoàn công nghệ hàng đầu thế giới là Google và Microsoft. Như đã đề cập ở trên, 2 phương tiện này đều không tính phí dịch và có sẵn ở 2 trang web biệt lập. Hai phương tiện này nhằm mục đích hỗ trợ dịch thuật cho người dùng khi đang đọc một văn bản hay lướt mạng. Nhất là bạn muốn hiểu một từ hay một của tiếng nước ngoài.

    Tuy nhiên, bạn phải hiểu rằng dịch máy chỉ nêu được nội dung văn bản chứ không nêu được hết ý. Những công cụ này có thể nối từ với nhau chứ chẳng thể biểu đạt nghĩa hoàn chỉnh của một câu. Chúng có thể giải mã giúp bạn Thông tin cụ thể chứa trong đoạn văn chứ chưa chắc đã nêu được đề tài liên tưởng. Do đó không một phương tiện dich thuat nào có thể thay thế một biên dịch viên chuyên nghiệp. Không công cụ nào dịch mạch lạc và được dùng trong văn bản pháp lý hay chính thức.

    Hai dụng cụ này có định dạng giống nhau. Trang web của 2 phương tiện này chứa 2 cột hình chữ nhật đặt kề nhau. Cột bên trái là dành cho phần cần dịch và cột bên phải hiện ra bản dịch. Phần trình biên dịch trang web có thể giúp dịch trang web mà bạn cần đơn giản bằng cách đánh tên trang web vào.


    Cả hai công cụ dịch miễn phí này dịch được không chỉ dịch tiếng Anh sang tiếng Việt mặc cả nhiều thứ tiếng khác. Bạn có thể tự do dịch thuật công chứng từ bất kỳ thứ tiếng nào sang những thứ tiếng có sẵn ở trên 2 công cụ. Google Dịch được trang bị để dịch một lượng lớn tiếng nói lên đến 63 thứ tiếng. Ngược lại, Bing chỉ có thể dịch được ít hơn với tầm 37 thứ tiếng khác nhau.

    Cả Google Dịch và Bing Dịch đều không có chức năng dịch những thứ tiếng như là: tiếng Ai len, tiếng Urdu, tiếng Hà Lan dùng ở Nam Phi, tiếng Iđit, tiếng Phi-líp-pin, tiếng Baxcơ, tiếng Aixơlen và tiếng Bantu.

    Các dụng cụ dịch trực tuyến thường có đặc tính tự động phát hiện. Các công cụ này sẽ tự động phát hiên và dịch giúp bạn những thứ tiếng mà bạn không biết. Bạn không chỉ đọc được phần dịch, bạn còn có thể nghe được lời dịch khi bấm phím nghe. Bạn cũng có quyền đánh giá mức dịch của từng phương tiện. Bạn cũng có thể cài các tiện ích miễn phí từ các phương tiện dịch công chứng này trên trang web của mình để khách hàng dễ dàng chọn lọc khi truy cập. Google Dịch tính phí dịch vụ còn Bing Dịch thì không.

    Độ chính xác và tốc độ của hai phương tiện này là tương đương nhau. Vì dịch máy không mang lại kết quả tốt như một biên dịch viên làm nên thường có sơ sót khi câu hay cụm cần dịch có kết cấu rắc rối. Google Dịch thường cung cấp nhiều sự chọn lựa cho mỗi từ trong bản dịch. Như thế bạn sẽ có thể sửa đổi bản dịch sao cho thật thiên nhiên.

    Theo một bản tin trên thời báo New York, ba trong số dụng cụ dịch trực tuyến phổ biến nhất đọ sức với nhau về tính chuẩn xác. Tính chính xác của ba công cụ này đều thua xa một biên dịch viên. Tuy nhiên, Google Dịch vẫn đứng đầu về chất lượng nhất là khi dịch tiếng Pháp và tiếng Tây Ban Nha.

    Sự khác biệt về giao diện của Google Dịch và Bing Dịch là rất nhỏ. Bạn có thể chọn lựa ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích hay trang web cần dịch trên thanh hiển thị thả xuống đặt ở phần trên cùng. Sau đó bạn thực hiện lệnh dán phần nội dung hoặc URL của trang web ở cột trái và chọn phần muốn dịch. Cột bên phải sẽ hiển thị bản dịch của phần nội dung bạn đã dán vào. Trên Google Dịch bạn có thể nhấn chuột vào từng từ một để lựa chọn các cách dịch khác nhau. Bing Dịch không có chức năng hữu dụng này.

    Trên Google Dịch, nếu bạn dán đường dẫn một trang web, ở cột phải sẽ hiện một đường dẫn khác đến bản dịch của trang web đấy. Ở phần trên của trang web này bạn sẽ thấy hiện thị thanh dụng cụ dịch. Nếu bạn nhấn chuột lên trên bản dịch thì phần văn bản gốc sẽ hiển thị ở cửa sổ bật lên. Bạn có thể thay URL mới trên thanh công cụ này, đổi thay ngôn ngữ gốc và tiếng nói nguồn rồi nhấn chuột vào nút “Dịch” và xem phần dịch và bản gốc.

    Dưới đây là bản dịch một trích đoạn trong tiểu thuyết “Kiêu hãnh và Định kiến” của nhà văn Jane Austen:

    Tiếng Anh

    "I declare after all there is no enjoyment like reading! How much sooner one tires of any thing than of a book! - When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library."

    Tiếng Tây Ban Nha

    "Declaro después de todo no hay disfrute, como leer! ¿Cuánto más pronto uno se cansa de cualquier cosa que de un libro! - Cuando tengo una casa propia, voy a ser miserable si no tiene una biblioteca excelente".

    Tiếng Pháp

    "Je déclare qu'après tout il n'ya pas de plaisir comme la lecture! Comment beaucoup plus tôt on se lasse de toute chose que d'un livre! - Quand j'ai une maison à moi, je serai malheureuse si je n'ai pas une très belle bibliothèque ".

    The same lines translated in Bing:

    Tiếng Tây Ban Nha

    "Declaro que después de todo no es que disfrute como lectura! Cuánto neumáticos antes uno de cualquier cosa que de un libro! -Cuando tengo una casa propia, voy a ser miserable si no una biblioteca excelente."

    Tiếng Pháp

    "Je déclare qu'après tout il n'y a aucun plaisir comme lecture ! Combien pneus plus tôt un de quelque chose que d'un livre ! - Quand j'ai une maison de moi-même, je serai malheureux si je n'ai pas une excellente bibliothèque. »

    Tóm lại, bạn có thể thấy là cả hai phương tiện dịch trực tuyến có giao diện giống nhau và đều dễ dùng. Tuy nhiên thì Google Dịch vẫn cung cấp bản dịch có chất lượng cao hơn và gần giống với bản dịch của một biên dịch viên thực sự.

    Bởi Stacey
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này