[Lãng mạn] Nhục Bồ Đoàn 2 - Yu Pui Tsuen 1987 BluRay 1080p LPCM 2.0 x264

Thảo luận trong 'Fshare.vn' bắt đầu bởi #LK@, 13/12/23.

  1. #LK@

    #LK@ Uploader

    Tham gia ngày:
    11/4/21
    Bài viết:
    5,105
    Đã được cảm ơn:
    89,941
    Giới tính:
    Nam
    Nhục Bồ Đoàn 2 1987
    Yu Pui Tsuen II 1987
    Vietsub


    [​IMG]

    Nội Dung Phim:
    Trước khi Sex And Zen của Michael Mak trở thành bộ phim được yêu thích trong thập niên 90, đã có Yu Pui Tsuen của Ho Fan (The Carnal Pray Mat, 1987). Nhưng không có bom sex Amy Yip, sự hài hước thô tục hay những mối tình đồng tính nữ, Yu Pui Tsuen phải dựa vào cảnh khỏa thân và tình dục từ dàn diễn viên họ hàng vô danh của mình để cứu vãn tình thế. Khi một chàng trai mơ thấy mình chết đuối sau một đêm đam mê xác thịt, anh ta đã nhờ một nhà sư Phật giáo dịch lại trải nghiệm đó cho anh ta. Nhà sư trả lời rằng giấc mơ là lời cảnh báo không nên quá ham mê thú vui xác thịt, nhưng người đàn ông đã phớt lờ lời khuyên của ông, cưới một trinh nữ và làm tình với cô ấy liên tục. Tuy nhiên, sau nhiều chuyện nóng nảy, người đàn ông bắt đầu nhận ra sự khôn ngoan trong lời cảnh báo của nhà sư.



    Media Info
    Release Name.....: Yu Pui Tsuen 1987 Vie BluRay 1080p LPCM 2.0 x264.mkv

    IMDb Link........: #LK@
    Encoded date.....: 2023-12-12 19:21:13 UTC
    Format...........: Matroska
    Release Size.....: 11.4 GiB
    Duration.........: 01:32:52.000

    Video Codec......: Progressive [email protected] (AVC, 8 bits)
    Resolution.......: 1920 x 1080
    Bitrate..........: 12.9 Mb/s
    Max Bitrate......:
    Framerate........: 24.000 FPS
    Aspect Ratio.....: 1.778, at 16:9
    Writing library..: x264 - core 157 r2867+150 7e91e0e t_mod_Custom_2 [8-bit@all X86_64]

    Audio Codec......: PCM, PCM CBR (2 channels) @ 2 304 kb/s 48.0 kHz
    Languages........:
    Audio Codec......: PCM, PCM CBR (2 channels) @ 2 304 kb/s 48.0 kHz
    Languages........:

    Chapters.........: Yes
    Subtitles........: PGS Chinese
    Subtitles........: PGS Chinese
    Subtitles........: PGS English
    Subtitles........: UTF-8 Vietnamese




    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]


    Link tải:
    Nhấn nút Cảm ơn (dưới chân bài) để thấy link!
    Nhấn nút Cảm ơn (dưới chân bài) để thấy link!


     
  2. hoasua3216

    hoasua3216 Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    9/12/14
    Bài viết:
    1,624
    Đã được cảm ơn:
    4,822
    Giới tính:
    Nam
    Nơi ở:
    Hà nội
    Bạn đề tên "
    1987 Vie BluRay" Có Tiếng Việt đâu
     
    #LK@ cảm ơn bài này.
  3. hoaitrung

    hoaitrung Super Moderators Thành viên BQT

    Tham gia ngày:
    13/12/09
    Bài viết:
    5,659
    Đã được cảm ơn:
    302,920
    Giới tính:
    Nam
    Mình cũng phải tự tải về xem thực hư thế nào.
    Đúng là ghi "Vie" nhưng chả có câu nào tiếng Việt.
    Chủ thớt còn đóng cả dấu "Vie #KL@" mux vô file. Chứng tỏ đã có check file đàng hoàng.
    Không biết vô tình hay cố ý, nhưng cũng nên biết là mình post cái gì. Để tránh sự hiểu lầm của Downloader. Có thể sai sót 1 vài lần, nhưng nếu tần suất nhiều thì sẽ được coi là cố tình.
    Mong rằng sẽ không lặp lại lỗi!
    [​IMG]
     
    tran-pham113 and #LK@ like this.
  4. #LK@

    #LK@ Uploader

    Tham gia ngày:
    11/4/21
    Bài viết:
    5,105
    Đã được cảm ơn:
    89,941
    Giới tính:
    Nam
    Vie là Vietsub b ơi
    E ghi Vie là Vietsub bác ơi, chứ có phải ghi ViE đâu là audio :(
     
    akmenvt and tran-pham113 like this.
  5. hoaitrung

    hoaitrung Super Moderators Thành viên BQT

    Tham gia ngày:
    13/12/09
    Bài viết:
    5,659
    Đã được cảm ơn:
    302,920
    Giới tính:
    Nam
    Cả cái cộng đồng chơi phim, ai ai cũng mặc định khi file có tên [Vie] là audio Việt. Bạn không lẽ nào không biết điều này? Downloader gần như ai họ cũng biết mà, huống hồ bạn là Uploader?
     
    tran-pham113 cảm ơn bài này.
  6. #LK@

    #LK@ Uploader

    Tham gia ngày:
    11/4/21
    Bài viết:
    5,105
    Đã được cảm ơn:
    89,941
    Giới tính:
    Nam
    Bt có audio Việt mọi ng để ViE còn vietsub chỉ để "Vie" phân biệt bằng chữ e và E đó a
     
    tran-pham113 cảm ơn bài này.
  7. nestea2011

    nestea2011 Active Member

    Tham gia ngày:
    6/10/10
    Bài viết:
    345
    Đã được cảm ơn:
    98
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Ắc quy ô tô
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Thôi thì giờ các bác cứ ghi rõ ra vậy, có mỗi sub V thì các bác cứ ghi là Sub Việt, có cả audio thì các bác ghi thêm Sub + AudioV, như mình thì cũng chả để ý lắm đâu lúc nào có sub thì xem, chưa có thì lại chờ chứ không rõ các bác Uploader ghi như thế là có ý nghĩa gì...:D mặc dù download phim ở diễn đàn cũng cỡ 13 năm rồi...
     
    tran-pham113 and #LK@ like this.
  8. #LK@

    #LK@ Uploader

    Tham gia ngày:
    11/4/21
    Bài viết:
    5,105
    Đã được cảm ơn:
    89,941
    Giới tính:
    Nam
    Nhiều khi tiêu để ko đủ ký tự để ghi rõ hết info ý chứ b ơi. Bị hạn chế
     
    tran-pham113 cảm ơn bài này.
  9. nestea2011

    nestea2011 Active Member

    Tham gia ngày:
    6/10/10
    Bài viết:
    345
    Đã được cảm ơn:
    98
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Ắc quy ô tô
    Nơi ở:
    Hà Nội
    cái này có bắt buộc không bác, vì mình thấy nhiều bác tiêu đề không ghi có sub V hay không, bấm vào trong xem thì có ghi Phụ đề tiếng việt, mình cũng thấy nhiều phim của nhiều bác tiêu đề khá dài nhưng vẫn mở ngoặc được là có Sub Việt mà bác..
     
  10. #LK@

    #LK@ Uploader

    Tham gia ngày:
    11/4/21
    Bài viết:
    5,105
    Đã được cảm ơn:
    89,941
    Giới tính:
    Nam
    diễn đàn hạn chế ký tự trên tiêu đề
     

Chia sẻ trang này