Ðề: Các phụ đề mình đả dịch hay chỉnh sửa lại. nữa.......................................................
Ðề: Các phụ đề mình đả dịch hay chỉnh sửa lại. Bác vantan có đủ bộ sub việt Austin Powers 1997-1999 không , cho em xin với , đây mới thấy sub việt Austin Powers 2002. Cám ơn bác nhiều.
Ðề: Các phụ đề mình đả dịch hay chỉnh sửa lại. Anh cứ ôm sô thế này rồi quăng Mex cho em là dư lào [-(? Em sắp lấy máy về rồi hô hô.
Ðề: Các phụ đề mình đả dịch hay chỉnh sửa lại. chao ban.ban co the dich cho minh phim 'Spartacus.Blood.and.Sand' voi duoc khong.thanks
Ðề: Các phụ đề mình đả dịch hay chỉnh sửa lại. sub của bạn vantan lạ nhỉ, mình down thử 2 sub về thì thời gian hiện lên chuẩn, nhưng câu sub và lời nói nhân vật thì sai hết trơn, tựa như copy sub Việt rồi paste với thời gian của sub Eng nhưng sai dòng, coi như không xài được, muốn sửa cũng chẳng biết đoạn nào.
Ðề: Các phụ đề mình đả dịch hay chỉnh sửa lại. To hlr23710: Anh có ôm đâu, đây là các bản dịch không hoàn chỉnh, trích xuất từ DVD đấy mà, rảnh thì edit lại. Tiếc là có một số phim anh đã bỏ rồi, buồn. Ráng The Mexican cho anh đi. anh muốn em xem mà. Cám ơn nhóc trước nhé. To Cococnut: Sub của bác Vantan là do mình yêu cầu up lên, hầu hết đều là sub không hoàn chỉnh, trích xuất từ DVD. Bác biết sub từ DVD thế nào rồi, cứ đợi đấy, từ từ rồi khoai cũng nhừ.
Ðề: Các phụ đề mình đả dịch hay chỉnh sửa lại. Mai em mang máy về rồi :x. Em sẽ tập trung chiến nốt The Messenger -> [The Mexican] -> mấy con kinh rị >. Sung sướng :x.
Ðề: Các phụ đề mình đả dịch hay chỉnh sửa lại. THE MEXICAN anh đã làm đến line 730, khi nào dịch thì anh chuyển cho em nhé. Anh cũng muốn có phần chút chút :-j
Ðề: Các phụ đề mình đả dịch hay chỉnh sửa lại. Hay quá. Anh làm nốt nhé. Em tình nguyện làm công việc nặng nhọc nhất là edit "hõi ngả" ). Oát ờ rì líp :">.
Ðề: Các phụ đề mình đả dịch hay chỉnh sửa lại. From Paris with Love. Mới xem thử một đoạn, thấy cũng hấp dẩn lắm. Phụ đề lỗi trên subscene lỗi nhiều, các bác đợi tớ dịch lại rồi hẵng xem nhá. Dịch theo bản của From.Paris.with.Love.720p.Bluray.x264-CBGB
Ðề: Các phụ đề mình đả dịch hay chỉnh sửa lại. Phải bác đừng sai "hỏi" "ngã" nhiều như vậy thì tốt quá.
Ðề: Các phụ đề mình đả dịch hay chỉnh sửa lại. Sau này hết rồi bác, có mấy nhóc trên diễn đàn đã tình nguyện sửa lỗi.:-j:-j:-j
Ðề: Các phụ đề mình đả dịch hay chỉnh sửa lại. cứ download sub của bác về rồi dùng subpro cho mấy lỗi đó vô error library là xong )
Ðề: Các phụ đề mình đả dịch hay chỉnh sửa lại. Dễ thôi, bác hoangtrinhag chỉ cần dùng notepad hay wordpad dùng chức năng Replace rồi replace all sửa 1 chữ hay 1 cụm chữ sai, 1 sub sửa vài phút là xong. Ví dụ như "nhửng" thành "những", còn từ "nghỉ" rất dễ nhầm với "suy nghĩ" thì nên sửa 1 cụm từ, vd: "nghỉ ngơi", "suy nghĩ".
Ðề: Các phụ đề mình đả dịch hay chỉnh sửa lại. Bản dịch lại From Paris with Love 2010 đã xong, các bác lên lấy nhé. Chúc vui Cám ơn Hlr23710 đã edit lại cho anh. Dịch theo bản From Paris with Love 720 and 1080p Bluray x264-CBGB
Ðề: Các phụ đề mình đả dịch hay chỉnh sửa lại. Bác này quả là một người tâm huyết cho cộng đồng Việt. Nhưng sao em chưa thấy pác dịch phim mới ra Clash of the Titans pác nhỉ. Phim này hay lém
Ðề: Các phụ đề mình đả dịch hay chỉnh sửa lại. Tớ vẫn chưa có phim này bác ạ. Bác yên tâm, có HD là có phụ đề ngay ấy mà.
Ðề: Các phụ đề mình đả dịch hay chỉnh sửa lại. chi em xin sub của film Ice.Age.2002.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR với, thanks bác