Ðề: Các phương pháp sync phụ đề Cám ơn bác Chip rất nhiều ! Nếu có thể, mong bác Chip hướng dẫn cách nhúng phụ đề .srt vào File .mkv hoặc ngược lại.
Ðề: Các phương pháp sync phụ đề dùng soft MKVtoolkit mở file MKV lên gòi add thêm file sub vô chỉnh lại mấy thông số ở phía dưới như tên sub v.v...gòi xuất ra MKV lại. lúc đó thì sub đã nhúng vào film lun!!!
Ðề: Các phương pháp sync phụ đề Bác Chip cho hỏi em có phụ đề và phim rời, mỗi lần xem phim lại phải load phụ đề. Em muốn ghép phụ đề vào phim để mỗi lần bật lên thì không phải load phụ đề nữa thì dùng phần mềm nào. Thanks bác nhiều, chúc bác sức khỏe
Ðề: Các phương pháp sync phụ đề hiz ... hiện em đang xài Xilisoft converter .... nhưng sao khi thêm sub vào lại báo lỗi cài đặt ... có ai chỉ em thêm sub = xilisoft converter không ạ ...
Ðề: Các phương pháp sync phụ đề Khi sub bị lệch time 1 khoảng cố định thì mình dùng muc chỉnh sub của kmplayer. Phím [,] là+/-0.5second; shift+[, shit+] là +/- 5second. Ròi luu lại thành 1 file sub mói. Cũng tiện đấy chứ.
Ðề: Các phương pháp sync phụ đề tớ làm theo rất nhiều hướng dẫn của các pro ở các nơi nhưng kết lại 1 câu là dùng sub wor là tạm được ( lần đầu làm ) mình đang mắc ở chỗ chuyển mã không biết làm sao chuyển lại được trước chỉnh time nhanh lên được 10s nhưng khi chuyển mã lại thì không được xem cứ như đọc ngôn ngữ 9x ấy ai có lòng chỉnh lại dùm mình với cái này mình dow trên subscene ạ Mã: http://www.mediafire.com/?kdixotoyytl đây ạ các bác làm cho cái sub này nhanh thêm 10.3s nữa là okie em cám ơn lắm [email protected] [email protected] phiền các bác gửi vào đây dùm em với
Ðề: Các phương pháp sync phụ đề tớ viết 4 bài liên tục rồi tầm 2day/1 mà không pro nào ra tay cai sao trời
Ðề: Các phương pháp sync phụ đề Đây nè bro :-> http://hdvietnam.com/diendan/attachment.php?attachmentid=5443&stc=1&d=1263065247
Ðề: Các phương pháp sync phụ đề bó tay nhanh lên 10s pro lại cho chậm thêm 10s nữa giúp lại mình đê thank rồi đấy
Ðề: Các phương pháp sync phụ đề kậu ơi vào giúp mình với hĩ khổ quá nhờ từ lâu lắm rồi mà vẫn chưa nhận được hàng để xem
Ðề: Các phương pháp sync phụ đề ngồi chờ thế này chẳng thà tự làm đi cho xong. Khắc phục nhanh: trong MPC, vào directvobsub rồi chỉnh thời gian trong đó xem tạm
Ðề: Các phương pháp sync phụ đề tớ cũng qua vn-zoom rồi cũng có hd như bạn nói nhưng mà không làm được mới đau
Ðề: Các phương pháp sync phụ đề Vidụ mình có 1 phụ đề nó lệch ngay từ câu nói đầu tiên luôn khỏang vài chục giây mà nó đều lệch như vậy tới hết phim luôn. Hỏi có cách nào chỉ cần đoền bộ 1 câu đầu tiên rồi tự động mấy câu sau nối nhịp cho đều tới hết phim kg.
Ðề: Các phương pháp sync phụ đề http://www.mediafire.com/?w4ljjcznzdn Mình đã thử chỉnh nhanh lên 20s cho bạn rồi đấy! (20s là mình cộng thêm 10s bị làm chậm trên sub của bác Chip). Nếu không phải bạn cmt lại cho mình! Chúc vui!
Ðề: Các phương pháp sync phụ đề bạn dùng chức năng delay trong Subtitle workshop để chỉnh thời gian tới lui được mà, rất nhanh
Ðề: Các phương pháp sync phụ đề các bác cho em hỏi chút, em cũng chỉ mới tập dịch. Em nghĩ nên bắt đầu bằng việc down sub tiếng anh file srt về rồi dịch theo sub đó. Các bác chỉ dùm mình nên dùng soft nào mà mình vừa có thể xem phim rồi pause, rồi 1 bên hiện sub tiếng anh 1 bên hiện type tiếng việt cho mình (chuẩn bảng code luôn các bác nhé, em dùng thử mấy ct nhưng toàn lệch code nên em bực Edit = Notepad luôn cho nhanh). Rồi chèn thêm sub nếu có phần audio phụ như tiếng bò rống hoặc tiếng xe hoặc các chữ hiện lên để mình dịch kiểu "Adam từ thung lũng Sillicon" vì nhiều bản có phụ tiếng rất hay nhưng ko có time chuẩn, em phải bật 2 cửa sổ notepad, 1 cái tiếng anh để mình dịch và sửa thành tiếng việt, 1 cái tiếng khác để lấy time, nhưng ko sửa đc số thứ tự của các dòng vì ko có chương trình nào để đánh số thứu tự luôn cả 1 loạt được Nói chung là em làm thủ công quá nên nhiều lúc bực lắm À, còn có ct nào dùng để cắt time từ HD mà bác Ivy dịch sang DVDRIP ko nhỉ ? Em chỉ tìm được họa hoằn lắm vài phim ng ta nén có time trùng khớp với HD bác í dịch. Bản HD luôn chỉ có 1 file, DVDRIP nó chia làm 2, nhiều khi may gặp đc quả phụ đề trùng khớp với hết đĩa 1, đĩa 2 thì phải trừ tất cả các sub đi khoảng thời gian của đĩa 1. Nhưng ko biết làm thế nào, trả nhẽ lại ngồi trừ tay và bấm máy tính bảng Các bác giúp em với nhé