Ðề: Hướng dẫn trích rút phụ đề tiếng Việt từ DVD bac chip oi e có doc qua lít bac chip can roi . cở cn sẽ có cho bac chip với những phim này nè , mà có điều sợ e làm bị sai tg đó cò gì bác chíp rành sửa lại nghe. có gì e làm trước phân nủa nhe vì mới tập làm còn chua quen nên làm hơi chặm . làm xong thì post lên đây luôn hẻ bác 007 Tomorrow Never Dies 28 Days Later Aliens vs Predator Requiem Babel Bad Boys Final Destination II Ghost Rider Hostel India Kingdom of the Tiger Indiana Jones And The Raiders Of The Lost Ark Kingdom of Heaven Taxi 4 The 40 Year Old Virgin The Kingdom The Last Legion The Lion King The Lord of the Rings The Fellowship of the Ring The Lord of the Rings The Two Towers The Rundown Tomb Raider Tomb Raider 2 The Cradle of Life Underworld X-Men X-Men II XXX 2, Running Scared
Ðề: Hướng dẫn trích rút phụ đề tiếng Việt từ DVD Cho anh cái địa chỉ email để anh gửi cho em bộ sưu tập char mẫu, như vậy em không mất công nhập lại từ đầu, rip phụ đế sẽ nhanh hơn nhiều.
Ðề: Hướng dẫn trích rút phụ đề tiếng Việt từ DVD DVD 9 hay DVD 5 vậy bác. DVD nào thì hợp cho việc lấy phụ đề hơn vậy bác Chip
Ðề: Hướng dẫn trích rút phụ đề tiếng Việt từ DVD chip : [email protected] dạ cảm ơn a tieuthieugia : mình dùng dvd5. dvd9 toàn là tiếng a thì lấy sub là gì
Ðề: Hướng dẫn trích rút phụ đề tiếng Việt từ DVD Thấy mấy bạn góp sức làm phụ đề thật là cảm kích, mình thấy phát động anh em rip phụ đề tiếng việt từ DVD rồi chuyển lên diễn đàn, còn syns lại cho khớp với HD sẽ là khâu tiếp theo, ý tưởng này cực hay, vì nguồn phụ đề Việt ngữ tuy trên subscen cũng có nhưng không cập nhật nhanh và chính xác lắm. Anh em nghiền phim chúng ta thì ai cũng đã chơi qua DVD và giờ vẫn còn chơi, nhất là phim mới chưa có HD thì vẫn mua DVD về, kêo gọi anh em tập hợp phụ đề từ nguồn phim DVD này về chắc chắn sẽ được rất nhiều. Để không trùng lắp thì lấy đầu mối là danh sách bác Chip, để hôm nay em lục đống DVD của em ra, so lại với danh sách mà bác đưa lên, nếu cái nào em có mà các bạn trên này chưa rip thì em sẽ rip phụ đề rồi up lên đây. @bác Chip: bác cho em xin bộ chart mẫu luôn nha, lần trước em rip thử, phải làm bộ chart này từng cái mệt muốn chết. mail em: [email protected]
Ðề: Hướng dẫn trích rút phụ đề tiếng Việt từ DVD bác CHIP cứ send cho mình bộ char, có gì góp sức luôn. tomail: [email protected]
Ðề: Hướng dẫn trích rút phụ đề tiếng Việt từ DVD Đã gửi char set cho tất cả 4 thành viên trên, các bạn nhớ config subrip theo bài viết trước khi dùng char set này nha. Gặp khó khăn gì thì post bài hỏi tại thread này luôn.
Ðề: Hướng dẫn trích rút phụ đề tiếng Việt từ DVD Xin được hỏi bác Chip, có nhiều file.sum quá, vậy lúc dùng thì dùng file nào vậy?
Little Miss Sunshine Vừa sync xong phụ đề cho Little.Miss.Sunshine.2006.720p.HDTV.x264-C100 Phim đặc chất văn hóa Mỹ về một gia đình, xem rất vui!
Ðề: Hướng dẫn trích rút phụ đề tiếng Việt từ DVD Cùng câu hỏi, bác Chip chia sẻ kinh nghiệm dùng mấy file này, lúc nào dùng file nào là hiệu quả nhất?
Ðề: Hướng dẫn trích rút phụ đề tiếng Việt từ DVD gửi cho mình bộ chả mẫu với, tham gia diễn đàn mà cũng chưa đóng góp được gì, cái này mình có thể làm được nè [email protected]
Ðề: Hướng dẫn trích rút phụ đề tiếng Việt từ DVD Trả lời cho tất cả các câu hỏi: dùng bộ char nào cho trường hợp nào: Khi bắt đầu rip phụ đề, mình không cần load sẵn bộ char nào cả, cứ bắt đầu bình thường, đến khi gặp chữ đầu tiên của phụ đề, subrip sẽ ngừng lại và hỏi. Lúc này các bạn nhấn phím đánh số 1 trên hình, subrip sẽ duyệt qua toàn bộ các charset và nếu match, nó sẽ load bộ char đó lên. Nói cách khác, ta không cần quan tâm đến việc tìm bộ char phù hợp - subrip làm việc này!
Ðề: Hướng dẫn trích rút phụ đề tiếng Việt từ DVD sao anh Chip ko up toàn bộ thư viện .sum ở ngay trang 1 dể người cần đỡ phải xin anh ,anh đỡ phải gui mai cho từng người
Ðề: Hướng dẫn trích rút phụ đề tiếng Việt từ DVD Vì đây là đứa con tinh thần của anh (tạo dựng vài tháng với hàng trăm bộ phim DVD mới có được). Nếu muốn phổ biến rộng rãi, anh chỉ việc post lên voz là đạt mục đích ngay. Em hiểu chứ nhỉ? :-*
Ðề: Hướng dẫn trích rút phụ đề tiếng Việt từ DVD anh Chip cho em hỏi chương trình subrip có thể dùng được với file video hardsub ko
Ðề: Hướng dẫn trích rút phụ đề tiếng Việt từ DVD Lười quá nên chưa lọc được đống đĩa DVD, mới dùng tạm đĩa Kungfu Panda theo hướng dẫn của bác Chip thấy nhanh thật.
Ðề: Hướng dẫn trích rút phụ đề tiếng Việt từ DVD Lưu ý với các bạn dùng bộ charset của Chip: Bộ char "viet 10" có tần suất sử dụng khá cao, nhưng có 1 vấn đề với việc nhận diện chữ "k". Vì font chữ này thể hiện chữ k không tốt nên nó bị tách ra thành 2 phần: "l" và "<". Chip sử dụng giải pháp nhận diện thay thế chữ k thành lk. Như vậy, sau khi rip xong, bạn cần làm 2 việc sau (dùng chức năng replace all của notepad): 1. Thay thế các ký tự "lk" thành "k" 2. Thay thế các ký tự "k " thành "k" Việc này chỉ mất 10 giây thôi. Chúc vui.
Ðề: Hướng dẫn trích rút phụ đề tiếng Việt từ DVD Thế là cũng tự trích được 4 phim rồi, mặc dù lỗi font còn tương đối Bác Chip có thể send cho mình bộ 10 character set được ko nhé [email protected] !