Ðề: SubPro version 3.2 Mình chỉ dùng sync lại nội dung (chỉnh một số câu chửi thề) nhưng không bỏ dấu được tiếng Việt. Các bác giúp với!
Ðề: SubPro version 3.2 Mình thật sự khâm phục bác wizard và phần mềm SubPro này. Quá tuyệt. Cám ơn bạn wizard rất nhiều. Các phiên bản trước đây khi chỉnh sửa nội dung subtile, thời gian v..v... và chọn save thì mình có thể kiểm tra ngay nội dung vừa chỉnh sửa (cái này rất cần khi syn. vài câu thoại) ở translate mode. Nhưng phiên bản sau cùng thì không được nữa. HÌnh như Translate mode vẫn lưu bản phụ đề ban đầu chứ không cập nhật ngay bản vừa chỉnh sửa? Nếu đúng vậy mong bác wizard có hiệu chỉnh. Hoặc có cách nào khác thì giúp mình với. Cám ơn bạn nhiều
Ðề: SubPro version 3.2 Trong trường hợp phụ đề Anh và Việt có thời gian giống nhau hoàn toàn thì chỉ cần bạn copy và paste nối tiếp 2 phụ đề Anh và Việt với nhau là được. Chào bạn, cám ơn bạn đã góp thêm 1 cách giải quyết tình trạng không gõ được tiếng Việt trong 1 số trường hợp. Bản thân mình chưa gặp tình trạng này dù đã test trên xp, win7 32bit, win7 64bit, nên rất khó khắc phục. Mình xin phép đưa gợi ý của bạn lên trang 1 nhé. Bạn vui lòng kiểm tra lại giúp mình nhé, mình vẫn lưu được bình thường trong translate mode với phiên bản hiện tại. Bạn nhớ là trong translate mode, khi save phụ đề dịch lần đầu tiên, bạn nên đặt tên giống và cùng thư mục với tên phim nhé. Sau khi save xong, nhấn tắt translate mode đi và mở lại translate mode 1 lần nữa, việc này nhằm mục đích để DirectVobSub cập nhật phụ đề mà bạn vừa tạo vào danh sách của nó. Sau đó, trong DirectVobSub, bạn click chuột chọn phụ đề vừa tạo là xong. Kể từ lúc đó dịch đến đâu - khi bấm save là bạn có thể kiểm tra ngay lập tức rồi.
Ðề: SubPro version 3.2 Mình cũng gặp trường hợp như bác này vậy. Xưa nay dùng rất tốt, nhưng không hiểu sao 3 ngày nay tự dưng load phụ đề vào subpro rồi dùng tính năng Translate mode thì phụ đề gốc trong phim lại hiện ra mà nó không chịu load phụ đề trong subpro như trước đây để cho mình chỉnh sửa. Chính xác là máy không cài thêm hoặc chỉnh sữa gì trong máy tính cả. loay hoay mãi không được đành phải nâng cấp lên bản mới là 14-10-2011 vẩn không dùng như trước đây được nửa.không biết tại sao. Đành cài lại win máy em chạy win7 32b vẩn không dùng như trước đây được. với subpro em xin nói thật là đẫ sữ dụng lâu nay rất tốt và nhuần nhuyễn rồi, vây mà hôm nay bị sao ấy.... mong bác nào biết xin chỉ giáo ...
Ðề: SubPro version 3.2 Thế thì lạ quá, ngay cả với phiên bản cũ, trước giờ vẫn dùng ok mà giờ tự nhiên lại gặp trục trặc?:|. Bạn có update klite codec pack hay cái gì đó tương tự không? Bạn thử áp dụng quy trình khi sử dụng translate mode mình đã ghi ở trả lời bên trên để kiểm tra lại nhé Bạn thử download lại SubPro nhé, mặc dù phiên bản hiện tại mình vẫn ghi là ngày 14/10, nhưng thực ra mình đã đóng gói và up lên lại vào ngày 22/11 vừa qua, nếu bạn tải SubPro trước ngày này thì vui lòng tải và kiểm tra lại giúp mình nhé
Ðề: SubPro version 3.2 Mình vừa tải lại bản ngày 22/11 và làm như bạn hướng dẫn vẫn gặp tình trạng không hiển thị ngay những thay đổi mới nhất trong phụ đề (cùng tên, cùng thư mục). Muốn hiện thị thì save, không cần tắt translate mode mà chỉ cần chon 1 file phụ đề nào khác (tiếng anh chẳng hạn). Rồi lại chọn lại một lần nữa file phụ đề vừa lưu thì DirectVobSub mới cập nhật lại bản phụ đề đã sửa đổi. Vẫn chưa được như trước: save xong, dùng space bar là hiển thị được ngay các thay đổi. Mình cũng không update klite codec pack bạn ơi.
Ðề: SubPro version 3.2 Trước tiên là bấm thank bac wizard 1 phát cái đã, kế đến là trình bày cái sự việc vùa qua: Chính xác là mình sai lầm khi nâng cấp K-lite code, sau khi test lại từ bản K-lite code 7.5 => 8.0 thì chính xác là K-lite code 7.8 trở lui thì bình thường, Translate Mode hoạt động rất tốt, còn qua K-lite code 7.9 là dính chưởng ngay, cái em K-lite code 8.0 càng thê thảm hơn. Vậy kết luận là 2 thăng 7.9 & 8.0 new nhất là ngủm. Và 1 điều nũa là SubPro 3.2 củ rất good. nâng lên bản 14-10-2011 dính 1 lổi sau: nếu ta đã add 1 phụ đề nào đó vào rồi, thì lúc thoat ra và mở SubPro lên lại nó không tự xóa cái sub củ mà tự nó vẩn lưu lại cái sub củ. SubPro 3.2 bản dùng lâu nay và trước đó không xảy ra tình trạng này. Mình đã thử rất nhiều lần với máy sạch thì đáp số vẩn như nhau. Tóm lại SubPro 3.2 củ của bác Wizard có lẻ là tốt nhất trong rừng soft làm subtitles rồi đó các bạn ạ!!!!! Thank thêm cái nữa nha.
Ðề: SubPro version 3.2 Cám ơn bạn, mình sẽ kiểm tra lại vấn đề 1 lần nữa. Thật sự mình kiểm tra trên máy mình thì vẫn bình thường. Mai mình sẽ thử với 1 máy khác thử xem. // Đồng thời bạn thử tham khảo bài viết của bạn MicroSoop giúp mình nhé, bạn ấy hình như không gặp trục trặc với phiên bản klite cũ Chào bạn, Klite codec pack nào cũng được, miễn là khi play phim, phụ đề được xử lý bởi DirectVobSub là được - khi đó bạn vừa save là bạn có thể kiểm tra ngay. DirectVobSub có biểu tượng như hình dưới đây nè bạn. Còn về vấn đề SubPro mở phụ đề cũ thì đó không phải lỗi, mà là 1 tính năng mới trong SubPro. Bởi vì có khá nhiều bạn translator góp ý cho mình bổ sung tính năng này. Khi họ dịch 1 phụ đề, thông thường mỗi phụ đề phải dịch mất nhiều lần mới xong, cứ mỗi lần mở SubPro lên lại phải open lại thì hơi bất tiện... Hy vọng tính năng mới này không làm bạn cảm thấy bất tiện. Cám ơn những góp ý của bạn. // 1 phiên bản mới, ngoài việc bổ sung tính năng mới, mình cũng fix những lỗi mà phiên bản cũ mắc phải. Đôi khi do nhu cầu và hoàn cảnh sử dụng, bạn chưa gặp phải các lỗi này, vì vậy mình vẫn khuyến khích bạn sử dụng phiên bản mới.
Ðề: SubPro version 3.2 @ wizard và @MicroSoop Mình đã kiểm tra lại bản K-lite code của mình đang dùng là bản 6.3. Và Sub 3.2 bị tình trạng như mình mô tả. Sau đó theo lời khuyên của bạn MicroSoop mình cài lại bản 7.8 thì mọi việc đều OK! Kết luận của mình: Bản Subpro mới không ..khoái bản codec cũ của mình! Rất cám ơn hai bạn đã giúp đỡ. Và một lần nữa chương trình Subpro của wizard. Đúng là pro thật !
Ðề: SubPro version 3.2 Chào bạn, rất vui vì vấn đề của bạn đã được giải quyết. \\ Ngoài ra, với tư cách là người viết ra SubPro, mình cũng cảm thấy rất lạ khi xảy ra tình trạng này. Mình thật ra có nâng cấp lên phiên bản mới - nhưng chủ yếu là thêm tính năng mới mà thôi, chứ hầu như không đụng chạm gì vào phần translate mode hết (ngoại trừ thay đổi 1 số phím tắt):|
Ðề: SubPro version 3.2 Mình cài xong thì khi khởi động chương trình nó hiện lên bảng thông báo trên. Giờ làm sao đây hả các pro???
Ðề: SubPro version 3.2 cám ơn anh wizard rất nhiều quả thực nhờ có phần mềm của anh mà công việc làm sub đã bớt cơ cực đi rất nhiều:-*chúc anh sức khỏe, thành đạt trong công việc(*)
Ðề: SubPro version 3.2 Wizard cho mình hỏi: Mình sử dụng Subpro 3.2 trên Win 7 64bit...mình đã cài theo hướng dẫn nhưng ở chế độ Translate mode thì subpro chỉ load dc phim chứ không cho ra âm thanh....Mong bạn chỉ mình cách khắc phục...GẤP THÂN!
Ðề: SubPro version 3.2 Làm ơn cho mình hỏi là sao mình đã làm theo các chú ý để có thể gõ được tiếng Việt với Win7 nhưng mình vẫn không thể gõ được tiếng Việt? Mình sử dụng Win7 32bit
Ðề: SubPro version 3.2 Hix thx bạn...vẫn không dc bạn ah...mình thử trên cả Klite codec 7.0 lẫn 8.0....đều vẫn không xuất âm thanh khi dùng Translate mode.....khi xem bằng WMP-HC, KMP thì vẫn xuất dc âm thanh @@
Ðề: SubPro version 3.2 CHào bạn, Tôi sử dụ win XP, khi cài subPro 3.2 thì ok, nhưng khi click vào để sử dụng, nó xuất hiện The application falled to initialize properly (xem hình đính kèm). Mong bạn giúp đỡ. Cám ơn